Мой Блэк, Моя Рэд (Мичел) - страница 11

Кэс застывает, а потом уже начинает открывать рот, чтобы сказать что-нибудь, но я стискиваю ее руку и качаю головой.

Мы прибываем на этаж Лобби, и когда все, включая Кэс, выходят, Себастьян смотрит на меня сверху вниз с тяжело читаемым выражением лица.

— Готова к встрече с волками, мисс Лоун?

Я поднимаю брови, идя вместе с ним, и усмехаюсь.

— С коварным вороном, не спускающим с меня свой орлиный взгляд, думаю, я буду в порядке.

Удовольствие от моей отсылки к нашему прошлому коротко вспыхивает в его глазах, прежде чем к ним возвращается напряженное выражение.

— Даже не думай вернуть это ожерелье. Я имел в виду то, что сказал… Его взгляд бродит по моей груди, а потом снова приковывается к моему лицу. — Абсолютное совершенство.

Как он заставляет два простых слова звучать как самый костеплавящий комплимент на свете? Я, честно, не могу его понять. В офисе Уильяма он был таким отстраненным. Позже, он был злым и командующим в своих смс, во время моего обеда с Джаредом. А сейчас я вижу жар в его глазах, пока они скользят по моей коже. Он что, один из тех, кто следует за женщиной, только если она находится прямо перед его носом? И легко забывает о ней, когда она исчезает из его поля зрения? Прежде, чем я хоть что-то могу ответить про ожерелье, к нам приближается Джаред, выглядящий очень формально в его двубортном смокинге и галстуке-бабочке.

— Вот и вы, мисс Лоун, — схватив мою руку, он кладет ее на сгиб своего локтя. — Мистер Блэк, — говорит он официальным тоном, прежде чем притянуть меня ближе и прошептать мне на ухо:

— Куча людей ждет встречи с тобой.

Я не оборачиваюсь к Себастьяну, но мне лучше от его солидного присутствия позади, наблюдающего и оценивающего. Я знаю, он ничего не пропустит. Несмотря на мою браваду в разговоре с Кэс и утром с полицией, осознание, что кто-то вломился в нашу квартиру и копался в моих вещах, меня тревожит. Не важно, что происходит между мной и Себастьяном, я знаю, он сделает все, чтобы уберечь меня. Это знание помогает мне держать голову высоко поднятой и уверенно встретить толпу людей в зале.


Глава 2.


Талия


Как только я вхожу, ко мне подходят моя тетя и Чарли.

— Ты выглядишь потрясающе в этом платье, дорогая моя, — говорит тетя Ванесса, пока я обнимаю ее.

Я отклоняюсь назад и улыбаюсь, рассматривая ее официальный наряд.

— Как и ты. Бирюзовый — твой цвет. Ты похудела?

— Да, — отвечает моя тетя, бросая взгляд в направлении Чарли. — Спасибо, что заметила.

Наклоняясь со своей стодевяностисантиметровой высоты, через свою бочкообразную грудную клетку, Чарли целует меня в щеку, щекоча своими белыми волосами. Он выпрямляется, его черные брови подняты, а в темных глазах пляшет веселье.