Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
«Мой Блэк, моя Рэд» П. Т. Мичел
В тени #3
Название: П. Т. Мичел, «Мой Блэк, моя Рэд»
Серия: В тени #3
Переводчик: Анастасия К., Инна Ворон
Редактор: Женя Н., lessialova
Сверка: betty_paige
Переведено для группы: https://vk.com/bellaurora_pepperwinters
Аннотация:
Как бы я ни старалась отпустить мистера Блэка, воспоминания о нас мучают меня. Они — как бесконечное напоминание о жизни, которую я не могу иметь по многим причинам. Похоронив себя в работе, я свела к минимуму мысли о нем, до тех пор, пока он не врывается в мою жизнь из-за независящих от меня обстоятельств. Несмотря на то, что я нуждаюсь в его защите, на этот раз я не уверена, что сильна достаточно, чтобы защитить свое сердце. Он — Блэк: яростный защитник и неотразимый обольститель. Я — Рэд: магнит для неприятностей и создательница радуги. Вместе мы — пламя. Взрывные цвета, которые сливаются воедино в точке плавления.
+18
(в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)
Любое копирование без ссылки
на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Пролог.
Когда черное сливается с красным.
Талия
Почему мой издатель вызвал меня в Центральное Издательство Мидтауна за день до начала промо тура «Внезапного удара»? Они что, собираются прикрыть тур, несмотря на такую шумиху, вызванную этой книгой, и столько потраченных усилий? Напряжение пульсирует между моими лопатками, и я чуть сильнее сжимаю бумажный стаканчик, входя в головной офис редактора и издателя Уильяма Макенса в Мидтауне. Эта мысль поднимает тошноту в моем желудке, учитывая тот факт, что я поставила собственную жизнь на паузу на эти шесть месяцев, работая как проклятая (читай: чокнутая) часами, чтобы написать этот роман в рекордно короткие сроки.
Мои пальцы еще глубже впиваются в стаканчик. Ну и конечно, крышка соскакивает, а я не настолько быстрая, чтобы поймать ее и поставить на место, так что кофе выплескивается через край прямо на мою руку. Морщась от боли, я убеждаюсь, что крышка на месте, и следую за ассистентом Уильяма — Джаредом, который жестами показывает мне занять кожаное кресло у стола Уильяма.
Прислонившись к столу прямо передо мной, он скрещивает руки и улыбается.
— Уильям немного задерживается. Его последняя встреча затянулась, но он будет здесь к пяти. Я нахожу забавным, что Джаред так формально говорит о своем боссе. Как будто я не знаю, что он его сын. Сходство между ними устрашающе сверхъестественное. Всякий раз, когда я оказываюсь с ними двумя в одной комнате, я ощущаю себя в некоем временном отрезке, глядя на одного и того же человека в разных фазах его жизни.