Возьми меня в полночь (ЛП) (Брэдли) - страница 27

— Не извиняйся за слезы. Связь между братьями и сестрами может быть сильной.

У него были братья и сестры? По всей видимости. Его заявление доказало, как мало она о нем знает, и на этот раз было неприятно не читать чей-то разум.

— Слезы не помогут. Я знаю, — продолжила она. — Я должна подумать, что еще могу сделать, чтобы помочь Брэму, как могу защитить его, если уйду отсюда, что…

— Мы, — пробормотал Айс в ее ухо, насколько позволял его грубый голос. — У меня крепкие плечи. Позволь мне взять на себя часть ответственности. Теперь мы должны полагаться друг на друга.

Он был настолько тверд в своем убеждении, что не казался врагом брата. Айс не казался безумным, лишь сильным и готовым. Она задавалась вопросом, кто такой Айс.

Сабэль отстранилась и уставилась на него, как на головоломку.

— Ты очень добр ко мне.

Выражение его лица стало закрытым.

— А почему я не должен?

— Ты и мой брат…

«…ненавидите друг друга? Пытаетесь убить друг друга на каждом шагу?»

— Наша вражда с Брэмом не имеет к тебе никакого отношения.

Его глаза светились зеленым в тусклом освещении, просачивающемся из соседней комнаты, и в лунном свете, пробивающемся сквозь мутное стекло. Он выглядел сильным во всех отношениях: решительные мысли, доминирующий взгляд, страстное желание.

Было легко записать Айса в сумасшедшие, особенно учитывая его таинственную и непроходящую ненависть к Брэму. Но он отдал ей тот самый свитер, затем успокоил ее печаль о человеке, которого ненавидел. Почему?

Сабэль сомневалась, что он ответит, если она спросит. Кроме того, она должна сосредоточиться сейчас на Брэме.

— Я не знаю, что еще для него сделать.

Ее взгляд метнулся обратно к брату. Страх впился в нее холодными когтями, и она попыталась подавить дрожь.

— Прямо сейчас? Ничего.

Эта реальность принесла новый каскад слез. Боже, теперь казалось, что в ее глаза насыпали песка. Усталость ударила по ней, слезы не помогли. Почему она не могла остановиться?

— Черт побери, — пробормотал Айс.

Сабэль съежилась. Конечно, он раздражен. Слезами ничего не достичь. Ему нужно не плясать вокруг нее, а обеспечить их безопасность и вернуть Дневник Апокалипсиса. Эту хрень пора прекращать.

Прежде чем она успела извиниться, Айс наклонился и прижал её к своей горячей груди. Она задыхалась от удивления, желудок дрожал. Она на самом деле трепетала, как если бы проглотила бабочек, чего никогда не испытывала за свои почти восемьдесят пять лет.

Затем он вышел из спальни Брэма и вернулся в главную комнату. Айс посадил ее на диван, возле живого огня, который разжег, как только поставил на дом защиту. Он сел рядом и потянулся к ее руке. Контакт заряжал электрической потребностью. Но с ним она чувствовала себя в безопасности. Она ощущала даже заботу, хотя не сомневалась, что Брэм запретил бы это или любое утешение от Айса.