Все правильно, здесь не было принято, чтобы мужчина во внешнем виде соблюдал протокол, все правила касались преимущественно женщин. И вот уже дамы, изгалялись, как могли: насколько конечно позволяли финансы и фантазия. Кто-то даже в такую жару не решился расстаться с чернобурками и соболями, но правило, по которому можно было определить семейное положение, неукоснительно исполняли все. Замужние дамы одевали диадемы, подчеркивающие их статус, барышни же прикалывали к волосам живые цветы в тон платью.
Здесь замечается и впоследствии обсуждается все, особенно внешним вид каждого из участников торжества и пытливые взгляды присутствующих сразу определили, что леди Сандра не принадлежит Теллускому высшему свету, и тем интереснее было наблюдать за ней и ее манерами. К девушке, сквозь толпу приглашенных, рискуя быть раздавленным при исполнении обязанностей, пробрался один из церемониймейстеров и протянул ладонь, предлагая проводить ее к Их Величествам. Самих принцев видно не было: они терпеливо дождались, пока их отец договорит речь, а затем бесследно растворились среди толпы имперцев.
Кроме венценосной пары, Александра сейчас ничего не видела вокруг себя. Чем ближе она подходила к высокому постаменту, на котором возвышался трон с местом для Карла и его супруги Натали, тем спокойнее она становилась. Бежать все равно было бы уже поздно, так что свою роль она сыграется с блеском и непременно до конца. Вот она сделала последний шаг и замерла в ожидании: супружеская чета, хозяева сегодняшнего бала должны либо подняться на встречу, что будет означать принятие гости. Либо остаться на месте и тогда Александре придется развернуться и покинуть праздничный вечер.
Император своим внешним видом разрушил все детское представление леди Сандры о вампирах. То, что написано было в имперских книгах Золотого Эдраха о расах, населяющих эти земли, в принципе соответствовало мифам и легендам в Сашкином мире, откуда она была родом. Вот только в эти легенды не вписывался толстый, прямо-таки лоснящийся жиром вампир, у которого глаза можно было разглядеть, только если с силой поднять заплывшие веки.
Кроме изрядного веса, Карл Меранский, был абсолютно лыс, зато носил длинные черные усы с завитыми концами. Одетый на него камзол золотого и изумрудного оттенка, был застегнут лишь на одну пуговицу и то под шеей с двумя подбородками. Зато императрица, его супруга Натали, великолепная златовласая женщина с мудрыми черными глазами, время от времени на дне которых, вспыхивало алое пламя, была чудо как хороша. Ее роскошное пышное тело с неожиданно тонкой талией-рюмочкой, было обтянуто в жемчужно-белое платье в силе ампир. Это была ослепительная женщина не только в переносном, но и в прямом смысле этого слова. Шея, длинные нервные пальцы, изящные запястья — все это украшали бриллианты. Правда Сашка засмотрелась не на строгое лицо с благородными, тонкими чертами, а на сверкающую в волосах императрицы диадему с тремя рядами крупных бриллиантов. Огранка и чистота камней поражали до такой степени, что у девушки непроизвольно зачесались руки.