Ренар Холл (Романова) - страница 115

— Мне никогда не разгадать вас. Вы можете поправить благосостояние своей семьи, но отказываетесь.

— Ваше высочество, — я сделала еще несколько шажков навстречу, но мужчина настойчиво отгораживался от меня и вновь смотрел куда угодно, но не в мою сторону. — Возродить было величие рода Валентайн — это не та цель, которую я буду добиваться любыми способами. Грош цена величию, купленному за то, что должно делать по совести, а не за деньги.

— Значит, спасать магов из огня — ваше хобби? — ответил он несколько нервно и подарил мне недовольный взгляд.

— Значит, улыбка — слишком высокая плата? — я оказалась рядом с мужчиной, настолько, что игнорировать мое присутствие у него больше не получалось. Настолько, что протяни ладонь и можно коснуться…

— Прошу вас, вернитесь в кресло, — тихо и немного грустно.

— Вам так неприятно мое присутствие? Я могу покинуть Ренар Холл прямо…

— Еще одно слово о вашем отъезде, и все дороги от Ренар Холла до Ротмира исчезнут, — резко и холодно отчеканил он, положив ладони на подоконник. По гладкому дереву скользнули морозные узоры, которые тут же взобрались на стекло и украсили его изящными изогнутыми веточками.

— И… исчезнут? — переспросила, оторвавшись от созерцания изящной магии, которая, судя по всему, вырвалась бесконтрольно.

— Много ли вы знаете о магах холода, Лайнэ? — он с таинственным блеском в глазах посмотрел на меня.

— Достаточно, чтобы их опасаться.

— Я могу сделать так, что от дорог до Ротмира не останется и следа. Даже не выходя из этой комнаты. Даже не утруждая себя особо, — словно демонстрируя покорность повелителю и готовность выполнить любой его приказ, за несколько секунд разыгралась такая метель, что кроме беснующегося белого круговорота ничего не было видно. Господин Ренар даже в лице не изменился при этом.

— А для этого есть повод? — я смутилась, не зная, как реагировать на столь резкие высказывания и разительные погодные изменения.

— Вы только дайте. Я с удовольствием это сделаю, — взгляд, решительный и почти злой устремлен вдаль, в маленький островок, не затянутый морозным узором.

— Господин Ренар, я вас не понимаю…

— Графиня, прошу, вернитесь в кресло, — впервые за все время моего пребывания в Ренар Холле его высочество повысил голос. Это была не просьба, а приказ. Настойчивый, не терпящий обсуждений. Стекло опасно скрипнуло, покрываясь паутинкой трещин. Злится. Вот только что я ему такого сделала? На ресницах от обиды блеснули слезы. Я подняла подбородок и с вызовом, по-ребячьи произнесла:

— Иначе что?

Ответ последовал незамедлительно. Эрцгерцог одним рывком прижал меня к себе и сорвал с моих губ поцелуй. Долгий, почти болезненный, полный отчаяния.