Ренар Холл (Романова) - страница 134

Я вновь запнулась и на этот раз пропустила поворот. Обернулась в поисках поддержки, но его высочества не увидела. Меня раскрыли. Что следовало сделать, как себя вести? Король вновь выручил и ловко встроил нас в рисунок танцующих.

— О, не стоит. Мой брат не придет на выручку. Никто не видит нас сейчас, — улыбка короля превратилась в хищный оскал. Словно пойманный в капкан заяц, я отчаянно искала эрцгерцога. Он не участвовал в танце, беседовал с неизвестным мне господином и, даже если смотрел на танцующих, нас не замечал.

— Ваше величество, я…

— Нет, не стоит, — он приложил палец к моим губам и остановился, а затем, обняв за талию, повел в сторону диванчиков. — Никаких извинений, моя дорогая. Причина, по которой вы обманули своего правителя, должно быть, являлась стоящей. Но сейчас не она меня интересует. Ваш батюшка, граф Валентайн, кажется, находился на королевской службе?

— Совершенно верно, — дрожа от страха, словно осиновый лист, я села на козетку, как повелел король. Мужчина расположился рядом.

Снова обвела взглядом зал, надеясь, что каким-то чудом эрцгерцог все же увидит меня, поймет, что я нуждаюсь в помощи. Джаспер разглядывал толпу танцующих, но не найдя меня, покинул партнершу и направился к дядюшке.

— Да, ваше величество. Мой батюшка погиб, защищая вас.

— Вот как, — король положил одну руку на спинку дивана, прямо за мной, а второй накрыл мои дрожащие ледяные ладошки. — Граф Денир. Точно, я вспомнил. Замечательный был человек. Сильный, волевой, преданный. Его смерть стала для всех нас потрясением, — отчего-то потрясенным король не выглядел. — Но как же получилось, что его дочь служит в доме моего брата? Ну же, дорогая. Мне все известно. Я не сержусь, потому рассказывай, ничего не тая.

— Я не считаю работу недостойным занятием для дворянина и, как глава своего рода сделаю все для его благополучия.

— Ваш род испытывает трудности?

— После смерти батюшки мы разорились и были вынуждены с матушкой, братьями и сестрами переселиться в небольшое имение в одной из южных деревень.

— Действительно, я что-то слышал про волнения в графстве Найтваншир, но не думал, что все настолько серьезно.

Пристальный взгляд, казалось, решал мою дальнейшую судьбу, а прозвучавшая фраза, оглушила, словно пушечный выстрел:

— Собирайтесь.

— Что, простите?

— Собирайте ваши вещи. Вы больше не задержитесь в этом доме и дня.

Страх, дрожавший где-то на периферии сознания, сейчас завладел им полностью. Дрожали не только руки, но и губы.

— Простите, ваше величество, если я чем-то…

— Что здесь происходит? — я чудом подавила желание вскочить и прижаться к эрцгерцогу, в поисках защиты. Не знаю, как ему удалось обойти королевскую магию, но он почувствовал мой страх и явился на отчаянный зов… Джаспер немедля подошел ко мне. Джаспер…