— Все в порядке, ваше величество?
— Графиня отправляется со мной во дворец. Вы получите надел и жалование. Я оскорблен, что потомки человека, отдавшего за меня свою жизнь, вынуждены существовать, вместо того, чтобы получить заслуженную благодарность.
От чего казалось, что намерения короля в отношении меня отнюдь не столь благородны, как он пытается показать?
— Право, не стоит, — украдкой бросила взгляд на эрцгерцога, белого, как скатерть, от злости. — Вы слишком щедры.
— Достаточно. Отправляйтесь. А в тебе, брат, я разочарован. Ты обманул меня на счет личности графини. Почему?
— Потому что пытался уберечь ее честь и доброе имя.
Три взгляда: возмущенный, удивленный и злой немедленно обратились к господину Ренару.
— Что это значит?
— Это значит, что графиня моя любовница.
Я в гневе сжала кулачки и вскочила с диванчика. Джаспер стиснул зубы, и я ощущала, как от него исходят волны силы, он едва сдерживал себя, чтобы не наброситься на эрцгерцога. Король сдвинул брови.
— Не понимаю.
— Вам ли меня не понять, дорогой брат? Графиня молода, красива и столь пылка, что невозможно устоять. Она прибыла в Ренар Холл в качестве служанки, но быстро привлекла мое внимание и согласилась согревать мою постель.
Не сдержавшись, я подошла к его высочеству и хотела, в защиту своей чести, подарить оплеуху, но мужчина перехватил мою руку и, с силой прижав к себе, едва слышно, почти одними губами, прошептал:
— Подыграй, — а затем в полный голос. — Это не время и не место, моя дорогая, строить из себя невинность.
И почему-то я поверила своему мучителю. Поверила, что стоит выставить себя в дурном свете и перед Джаспером, и перед королем. Неужели такое возможно или это магия?
— Это так?
Его величество видит ложь, а потому мой стыд от принятого решения был расценен как подтверждение слов господина Ренара:
— Не стоит ставить графиню в еще более неловкую ситуацию.
— Это очень нехорошо, — недовольно заметил король. — Графиня не девица?
— Пригласить доктора, чтобы подтвердил? — ехидно заметил эрцгерцог, обнимая меня за талию, намекая, чтобы не перечила. Я лишь стиснула зубы и опустила взгляд.
— Зачем же. Раз все так, как ты говоришь, с этого вечера вы будете занимать одни покои. Или графиня все же возразит? — в голосе послышалась надежда.
— Ваше величество, я… мы с герцогом Ренаром… — но Джаспер поджал губы и отвел взгляд. Что это означает? — Я согласилась стать его женой.
Король рассмеялся, напомнив прописные истины, которые я знала, но не примеряла на себя:
— Вы, должно быть, шутите, графиня? В вашем случае и речи не может быть о браке с герцогом. Ваша связь с моим братом стала предметом огласки. В таком случае вы либо станете его женой, либо ваш род будет обвинен в бесчестии и обречен на вымирание. Богиня матерь не даст благословение иному союзу, а патриарх не сможет наложить венец. В память о вашем батюшке и его героическом поступке я не могу этого допустить. У вас должны быть дети.