Ренар Холл (Романова) - страница 138

— Отчаяние, — об этом эрцгерцог, судя по изменившемуся взгляду, явно не думал. — Ваше высочество, я юна, но не глупа. Вы не заперли двери в кабинет, и я стала невольным свидетелем вашей беседы с герцогиней.

— Вот как? — любуясь янтарной жидкостью, эрцгерцог был спокоен и расслаблен. Словно его не уличили только что в неблаговидном поступке. Ведь и он сначала целовал меня, а затем обсуждал свадьбу с другой женщиной, — Что же мы обсуждали?

— Вашу с герцогиней свадьбу.

— Я делал ей предложение?

— Нет, но…

— Говорил, что женюсь на ней?

Я растерялась.

— Нет, ваша свет…

— Эдвард, — нервно заметил он. — Графиня, мне сейчас не до церемоний. Мы условились, что наедине вы зовете меня по имени.

— Но ваше…

— Зовете. Меня. По. Имени, — жесткий холодный приказ. Таким я его прежде не видела.

— Нет, вы не говорили, что женитесь на ней. Но никто не станет обсуждать свадьбу, не имея намерения жениться.

— Хорошо, — он потер свободной рукой лицо и тяжело вздохнул. — Я устал. Раздевайтесь и ложитесь в постель.

Я вспыхнула, словно костер, политый зажигательной смесью.

— Да как вы смеете? — вскочила и сжала от злости кулачки, словно смогу ими воспользоваться или это хоть как-то защитит меня от того, о чем я и сама втайне грезила…

Мужчина поднял на меня удивленный взгляд.

— Смею что?

— Я не стану вашей любовницей лишь потому, что вы соврали об этом королю. Не стану.

Впервые услышала смех господина Ренара. Сначала тихий, приглушенный, глубокий, затем он стал громче. Не понимая, что происходит, я растерянно хватала ртом воздух.

— Лайнэ, меня удивляет ваша изумительная способность делать непредсказуемые выводы из услышанного.

— Вы, — растерялась я, а щеки наверняка покраснели. Опустила взгляд и едва тихо прошептала: — не станете…

— Я сделаю лишь то, о чем вы сами попросите, — улыбнулся мужчина и страх прошел. Надумала себе невесть чего. Спать действительно хотелось. Кристалл показывал, что в разгаре ночь, а до утра в тяжелом жарком платье мне не высидеть. Жарком… в небольшой уютной спальне его высочества действительно стало жарко.

— У вас только одна кровать.

— Принести вторую?

— Эдвард, — возмутилась я, но против воли на губах расцвела улыбка. Ответная озарила и лицо его высочества. — Мне более чем достаточно одной кровати, но где будете спать вы?

— Там же, где и всегда. Если вас это не устраивает, можете продолжить ютиться в кресле. Но, судя по тому, как вы метались в полудреме, это не очень удобно.

— Чужой невесте спать с чужим женихом еще менее удобно, знаете ли.

— Его величество уже сказал, вашему браку с Джаспером не бывать.