Академия древнего лабиринта (Лесникова) - страница 152

— Я, я камердинер, господа хорошие. Уже почти тридцать лет, как при господине моем состою. И отец мой при нем был, и дед. Сына, вот, подготовил, — слуга заметил хмурый взгляд заговорившего с ним гостя и осекся. — Рой меня зовут. Изволите, чтобы провели вас к господским покоям?

— Проведешь, — заверил его дракон, а потом оглядел собравшихся слуг. — Кто здесь старший?

Вперед выступил толстяк с ключами. Он даже не пытался скрыть бившую его дрожь.

— На мне лежит ответственность за имущество и людей в замке. Осин я. Мое имя Осин Тоэш.

— Значит, за имущество и людей? То, что нужно, — Кареон окинул взглядом остальных слуг, коротко бросил им: — По местам. Ведите, — обратился он к двум оставшимся после того, как все лишние поспешно исчезли.

— Почему сами до сих пор не зашли к своему господину? — продолжил допрос дракон по дороге.

— Что вы? Как можно. Повелитель не позволяет появляться у него без зова.

— А ночью звал?

— Нет, — камердинер замялся. — Но, кричали же.

— Мало ли от чего люди кричат в спальне, — Гортез был неисправим.

— Ясиана, стоит ли тебе идти? — Шаати решила поберечь нервы подруги от нелицеприятного зрелища.

— Я все равно увижу это при слиянии, — заявила девушка и поспешила следом за друзьями.

Около роскошных резных дверей сопровождающие замялись, недвусмысленно давая понять, что идти дальше они не намереваются.

— Что ж вы так своего благодетеля боитесь, — Гортез прошел мимо осторожной парочки. Друзья последовали за ним.

В первой комнате, видимо гостиной, все было тихо, и только упавший стул указывал на поспешное бегство камердинера. Оборотень принюхался и указал на одну из трех закрытых дверей.

— Стойте, — Шаати первая шагнула к указанной двери. Мужчины переглянулись, но, смекнув, пропустили ее вперед. Впрочем, Наитинэль не отставал.

Дроу осторожно открыла дверь, разглядывала что-то несколько мгновений, и только потом произнесла:

— Можно заходить. Упокоенные.

Друзья зашли в спальню повелителя. На широкой кровати лежали два иссохших тела. Одно совершенно без одежды, а другое в короткой кружевной рубашке.

— Старый извращенец, — выругалась Шаати. — Напоследок утащил за собой своего любовника.

Делать в спальне было больше нечего. Бессмертный повелитель Благодатной Долины был мертв.

— Объявите всем, что повелитель скончался, — велел Кареон поджидавшему на выходе тару Тоэшу.

— Как скончался? Он же…

— Что? Слишком молод?

— Нет, но…

— Можете проверить сами. Подготовьте документы. Рени Гайтарод вступает в права наследования.

* * *

— Кареон. Какие права наследования? Что ты говоришь? Мне ничего не нужно от того, кто так безжалостно забирал жизни девушек только за то, что у них был дар, — Ясиана набросилась на дракона сразу же, как только за ними закрылась дверь уже ставшей родной гостиной. — И мою жизнь хотел забрать. И Ладинки. Ой. Значит, Ладинка тоже?