Туман Луизианы (Милоградская) - страница 102

— Посмотри, какая красивая, — довольно проговорил первый, поднося фонарь к лицу Луизы. — Думаю, мы сможем выручить за нее немало монет на рынке в Мексике.

Луиза отшатнулась, испуганно переводя взгляд с одного незнакомца на другого. Осознание того, что происходит что-то жуткое и непоправимое, расползалось внутри, заставляя сердце биться где-то в горле.

— Что встали? Вяжите! — Из темноты возник третий, ведя на поводу лошадь, распряженную из коляски. Луиза невольно бросила взгляд туда, откуда он появился, и тихо вскрикнула, крепко прижав руку к лицу: в темноте отчетливо выделялось тело кучера, под которым расплывалась маслянисто поблескивавшая лужа.

— Нет! Нет! — Луиза громко закричала, пытаясь вырваться, когда к ней потянулся первый грабитель, разматывая веревку, что держал до этого. Алудо отчаянно верещала и билась в руках второго, размахивая ногами. Подхватив юбки, Луиза рванулась было к деревьям у обочины, но тут же захрипела, запрокидываясь назад: ее поймали за шляпку, и ленты впились в горло, заставив дернуться.

— Не так быстро, — прошептал мужчина, обдав шею горячим дыханием и удушающим запахом немытого тела и жевательного табака. Луиза закашлялась, на глазах выступили слезы — он продолжал тянуть на себя шляпку. — Только дернись еще раз, и я перережу тебе горло, — доверительно проговорил разбойник ей на ухо и тут же резко отпустил, оттолкнув от себя. Луиза глубоко вздохнула и захрипела, вскидывая руки к горлу и осторожно проводя по нему. Алудо тем временем извернулась и укусила за руку державшего ее, и тот, охнув, отвесил ей оплеуху. Голова девушки дернулась, и она безвольно обмякла. Подхватив ее под колени, он перекинул тело через плечо и обернулся к Луизе. Та поспешно протянула руки, позволяя связать их. Спустя несколько минут на дороге осталась пустая коляска и тело кучера.

Похитители не особо таились, продираясь сквозь кусты, и Луиза с облегчением подумала, что их очень быстро найдут, а после она сможет рассказывать об этом ужасном приключении в лондонских гостиных. Мысль об уютно потрескивавшем камине была столь яркой, что она на мгновение забыла, где находится и что с ней происходит, а потому грубый тычок в спину резко выдернул ее из мечтаний, возвращая в реальность.

— Пошевеливайся! — Луиза споткнулась, но покорно пошла вперед, с тоской думая о том, что платье безнадежно испорчено и его придется пустить на тряпки. Быть может, стоит отдать его Зэмбе, пусть перешьет что-нибудь себе? Интересно, когда их найдут? И кто вообще эти люди? Не те ли бунтовщики, которых разыскивали де Шабри и Уоррингтон?