Рождественское предложение миллиардера (Джеймс) - страница 78

— Пойдем со мной домой, — прошептал он напротив ее губ.

— Я вроде как живу с тобой.

— Где твоя сестра?

— Сандра вернулась из мертвых, они снова лучшие друзья, поэтому она гостит в ее доме.

— Идем.

— Я в настроении для праздника, — сказал Итан, как только они вошли в квартиру.

Элли наблюдала за ним, открывающим бутылку шампанского.

— Значит все прошло... хорошо?

— Даже лучше, чем хорошо. Великолепно, — он вручил ей бокал шампанского.

— Я бы хотела сказать тост, но не представляю в честь чего мы пьем, потому что, по всей видимости, ты считаешь меня идиоткой, которая преследует тебя и не заслуживает, чтобы ей открывали... трудности, с которыми ты столкнулся.

Он сделал внушительный глоток. Она ждала.

— Разумеется, я не считаю тебя идиоткой. Ты самая идеальная женщина, что я только встречал, — сказал он, шагая ближе к ней. Она отступила и выставила перед собой руку.

— Сейчас притормози. Даже не пытайся очаровать меня. Я хочу знать правду. Всю правду.

Мышцы на его подбородке напряглись несколько раз, когда он встретился с ней взглядом, и она подумала о том, оценивает ли он ее или уже принял решение.

— Я знаю, что могу доверять тебя, — сказал он хриплым голосом. — Есть определенные вещи, которые я ни с кем не могу обсуждать.

— И я просто никто?

Она задержала дыхания, осознавая, насколько много для нее будет значить его ответ.

— Ты значишь для меня намного больше, чем ты можешь себе представить, Элли, — голос Итана был низким, и она почувствовала тепло во всем теле.

— Что значит Д-день?

Он провел рукой по уже растрепанным волосам и тихо выругался, подходя к окнам. Свет луны и огни города подсвечивали его стоящую фигуру. Он выглядел внушительно, весь из твердых линий и мышц.

Итан стоял к ней спиной. Даже вид больших, пушистых снежинок за окном не отвлекал ее. Она не могла смотреть мимо него или думать о чем- то, кроме него и того, что он собирался ей рассказать, если он в действительности ей что-то расскажет. Она села на диван и обняла прижатые к груди колени, желая снова почувствовать тепло.

Итан прочистил горло и допил шампанское, прежде чем поставить бокал на столик. Она не думала, что он повернутся к ней лицом, но он сделал это. Его руки были в карманах. Он выглядел невероятно красивым и абсолютно неприступным. Все твердые линии, которыми она восхищалась, теперь были напряжены из-за того, что он держал внутри.

— Когда мне было восемь, мне диагностировали лейкемию.

Волна мурашек и тошнота прошли по ее телу. Возможно, на определенном уровне она знала это, но не хотела оказаться правой. Она хотела вернуться к тому, какими они были в кровати. Хотела увидеть его лицо, полное страсти или смеющееся. Она не хотела слышать этот другой голос. Он был полон жесткости, которую она не ассоциировала с Итаном.