— Пошла прочь, — если в ней течёт королевская кровь, следовало бы ей быть более хладнокровной и выдержанной. Слишком она беспечна.
Бруно, подошедший в этот момент, взял растерявшуюся девицу под руку, провожая к телеге, шепнул:
— Зачем ты так себя ведёшь?
— Что? Я должна терпеть подобное? Я не прислуга, — Наташа заправила прядь волос за ухо. Внутри всё клокотало. Хотелось размазать венгерку по стенам её сундука.
В спину услышала злобный крик Юфрозины:
— Сумку её посмотрите! Она воровка!
Наташа развернулась, наклонив голову, тяжело втянув воздух, чувствуя, как в висках застучала кровь, процедила:
— Я у тебя что-то украла? — шагнула в сторону графини, но Бруно удержал её.
Граф вопросительно посмотрел на Юфрозину.
— У меня пропало кольцо, — ответила она на его немой вопрос.
— А я здесь причём? — опешила Наташа. Воровство, да ещё в средневековье?! Да ещё у графини! Вдруг эта «язва» подкинула его ей?
Юфрозина, проигнорировав вопрос, спокойно продолжила:
— Я думаю, что она могла взять его. Проверьте! — указала грязным пальцем на сумочку иноземки.
Наташа интуитивно повернула её за спину. Не хотелось думать, что будет дальше.
Проигнорировать заявление невесты сына Герард не мог. Он подошёл к девчонке, протягивая руку.
Она отстранилась, отступив на шаг.
Бригахбург хлопнул ладонью по краю телеги:
— Положи сумку сюда, — потемневшие глаза цвета грозового неба остановились на лице непокорной.
Наташа пыталась оттянуть время, уже понимая, что здесь этот номер не пройдёт:
— Вы не имеете права меня обыскивать, — оставалось добавить: «Требую присутствия своего адвоката». Её снова подташнивало. Осознание того, что сейчас отнимут самое дорогое, и она ничего не сможет с этим поделать, наполняло глухой злобой. Сжала кулаки, внешне оставаясь спокойной. Почувствовала, как медленной удушливой волной разливается по телу жар.
Мужчина вплотную подошёл к бунтарке:
— Я имею право делать всё, что захочу, — в подтверждение слов, не спеша, расстегнул ремень на её поясе, снимая.
Наташа выпрямилась, закинула руки за голову, демонстративно поднимая волосы кверху, открывая шею. Усмехнулась, глядя в глаза графа:
— Да-да, я помню, чьи в лесу шишки. Обыскать не желаете, господин доблестный рыцарь?
Бригахбург невозмутимо окинул её взглядом и ничего не сказал.
Характерный звук липучек отрезвил строптивицу. Исподтишка глянув в сторону Юфрозины, она с замирающим сердцем смотрела на руки его сиятельства.
Графиня, раскрасневшись, пользуясь тем, что на неё никто не обращает внимания, подступила плотнее к мужчине, не спуская горящих глаз с сумочки.