Кваскви вытащил из кармана хлеб с сыром, как волшебник с кроликом.
— Вам это явно нравится, ребята из Зеркала. Мы с Кеном были только началом, — он сорвал упаковку и опустил хлеб с сыром на стол, хитро поглядывая на меня, словно бросая вызов взять еду.
Мидори с тревогой переглядывалась с Мурасэ. Через миг она отцепила Бен от трубки. Пон-сама заклеил ее руку пластырем.
— Что? — сказала Бен.
— Совет близко, — сказал Кен. Он зевнул. Веки медленно опустились на темных хищных глазах на лице кицунэ.
— Иди, — сказала Мидори. Она сняла перчатки и толкнула Пон-саму между лопаток.
Кваскви встал, спокойно потянулся, но не мог никого обмануть. Он готовился к стычке. Я грызла оставленный хлеб с сыром. Кваскви не отреагировал. Он смотрел только на Пон-суму.
— Я не убегу, — сказал Пон-сума.
— Нельзя, чтобы Тоджо тебя тут нашел, — сказала Мидори.
— Я не боюсь каппы или снежной женщины, — сказал едко Мурасэ. — Мы за себя постоим.
«Каппа? Серьезно? Кавано был наполовину лягушкой, речным духом?».
Мидори опустилась рядом с ним.
— Мы не угадали, что они отправят только Вестника за баку, но мы клялись, что прямого столкновения не будет. Если Кавано-сан и Юкико-сан придут сюда, им придется наказать нас за вызов их власти. Или хотя бы за похищение.
— Нет, если похищения не было, — сказал Кваскви.
Хлеб застрял в моем горле. Я закашлялась, и Кваскви склонился и с силой стукнул меня по спине.
— Эй!
— Ты перебиваешь продумывание преступления.
— Пап, — он молчал, но сжимал губы, и блеск его глаз давал понять, что он не рад. — Ты им доверяешь? — я не знала, имела в виду Зеркало или Совет.
— Дайте слово, что не попросите Кои снова трогать Жемчужину, и мы соврем для вас, — тихо сказал он. — Я привез Кои сюда, чтобы показать ей свою родину.
Было сложно помнить, что это была родина папы сто лет назад.
— Точно?
— Все эти годы я скрывал от тебя Иных и то, что значит быть баку. Это было ошибкой. Я думал, что смогу защитить тебя. Оградить от своих проблем.
«И я стала затворницей, боящейся, что схожу с ума».
— Изоляция — не верный ответ для Совета или хафу, — сказал Мурасэ. — Потому Зеркало нуждается в вас, Хераи-сан.
— Потому они нужны тебе, Кои-чан, — добавил папа.
— Мы — ваш народ, — сказала Бен. — Мы вам поможем.
— Если Черная Жемчужина вас не раздавит, — сказал Кваскви.
— И ты, — тихо спросила я, глядя только на морщинистое папино лицо. — Где твой народ?
Папа посмотрел с вызовом и печалью в словах.
— Мертвы. Они все мертвы.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Мы с Бен, выглядящие безобиднее всех, к недовольству Бен, были отправлены в прихожую музея ожидать прибытия Совета. Мы сидели за металлическим столом, пили чай и ели бутерброды с огурцами и крем-сыром без корочки, которые быстро сделала Мидори.