Ветер с Драконьих гор (Сапункова) - страница 74

- У моего отца слишком много забот, но они для меня скучны, господин. Хочу для себя другие.

И это была почти правда.

- Вот как? - приподнял бровь императорский советник. - Так зачем тебе знать про драконов, сын Гая?

- Мне любопытно, вот и все.

- И все? Назови хотя бы три причины, почему тебе любопытно? - не отставал советник.

- Они очень сильны, летают слишком хорошо, и могут слишком много.

- Эта одна причина. Еще две?

Ардай подумал, что столичный маг не в ладах с арифметикой. Ведь три причины названы! Ну, что ж, раз так...

- Мне просто интересно. Я ведь вижу их каждый день, но не знаю о них ничего. Это вторая причина. А третья причина, господин - хочу выяснить, что сделали колдуны с сестрой моей невесты. Чтобы я мог успокоить ее.

Эта "третья причина" не была такой уж важной, но следовало что-то сказать, и он сказал.

-Сестра невесты - одна из тех, на кого выпал жребий? - сразу понял маг. - И что же, ты узнал из этой книги хоть что-то, способное успокоить?

Снова усмешка блуждала на его тонких губах. Не видя обложки, он уже понял, что за книга раскрыта на столе.

- Не слишком, - признал Ардай.

- Ну хорошо, сын Гая. Я рад нашему знакомству. Уверен, оно продолжится, и не разочарует нас обоих. Ты уже окончил курс дальконтской школы?

- Я еще не был в школе, господин. Поступлю туда этой осенью.

- Вот как? - бровь советника взлетела еще выше. - Сколько же тебе лет, сын Гая?

- Восемнадцать.

- Ну-ну, - пробормотал маг, и уже повернулся было, чтобы уйти.

- Господин!

- Да, сын Гая? - он оглянулся.

- Господин, прости меня, я был чудовищно невнимателен. Я не запомнил твое имя. Как же я расскажу о нашей встрече дяде?

Советник сухо рассмеялся.

- Да, вижу, ты сын своего отца. Слишком много самолюбия и дерзости, слишком мало трезвого расчета. Но ты на самом деле порадовал меня своими ответами. Наша встреча предопределена Провидением, сын Гая. А зовут меня Дин Каюб. Так и скажи дяде. И не забудь добавить, что я его непременно навещу.

И маг ушел, легко ступая по старым скрипучим половицам. Ардай посмотрел ему вслед, пожал плечами. И подумал, что вполне обошелся бы без близкого знакомства с этим господином.

Скоро пришла Валента, безмятежная и веселая, и словно споткнулась о его тяжелый, насупленный взгляд.

- Что с тобой, брат?

- Да ничего, - он неловко улыбнулся. - Просто устал.

Ну, встретил старого знакомца отца и дядюшки, почему это должно портить настроение?

- Понятно, - вздохнула сестра, - и как тебя здесь вообще паутиной не затянуло?

Как будто не она сама часами корпела над книжками.

- Я немного побродила по ратуше. А ты, что, заждался? - Валента виновато вздохнула. - Вот, держи, как просил... - она вытряхнула их своей сумки тугой сверток, развернула - это была холщовая куртка, простая, поношенная.