Пятьсот пять (Крутень) - страница 113

— Ласси, — еле слышно прохрипел он и даже попытался улыбнуться.

— Что с тобой?! Ты ранен?! О, боги! — всхлипнула она, когда, дотронувшись до его плеча, подняла ладони и обнаружила, что они в крови.

— Там не моя, — поняв, на что она так отреагировала, прошептал он и зачем-то попытался приподняться. Ничего у него из этого не вышло, он снова упал на пол и крепче обнял что-то темное, что прижимал к правому боку.

— Там рана?! — вскинулась Ласси.

— Ничего особенного, — пробормотал тот, но глядя на его бледное лицо и посиневшие губы, девушка совсем ему не верила. — Не в первый раз….

— Нужно обработать, перевязать, — она беспомощно огляделась.

— Да, сейчас ребята закончат….

— Нет, ждать не будем! — Ласси, взглянув на связывающих брыкающихся наемников «ребят», наконец-то стряхнула оцепенение и рванула обратно вверх по лестнице. Были ли у Крастов средства первой помощи, она не знала, да и искать времени не было, зато виски из запасов младшего лорда вполне сгодилось для обработки небольших ран, кроме той, что сбоку, а шелковые простыни для перевязки.

Лорд Аккройд охал и ахал, но пока не освободились гарды, помогал, как мог. А Ласси изо всех сил старалась, чтобы Рэнд не потерял сознание, привлекая его внимание, говоря обо всем на свете, и даже, в конце концов, со всей строгостью напомнила, чтобы тот не забыл про данное им обещание исполнить все ее фантазии. Последнее вызвало у него слабую улыбку, однако поправить, что речь шла о его фантазиях, а не ее, он уже не смог. К тому моменту, как освободившиеся товарищи смогли перенести его в одну из спален, Рэнд уже потерял сознание. Как потом выдал вердикт привезенный лордом Аккройдом лекарь, причиной кризисного состояния стала сильная кровопотеря, вызванная опасной раной и тем, что, даже будучи ранен, гард продолжал сражаться.

Лас была настолько, поглощена хлопотами, да и, что таить, переживаниями о Рэнде, что ее уже не интересовали ни заговорщики, ни их арест, тем более что отцовские гвардейцы столь оперативно решили это дело так, что из тех, кто был в поместье Крастов, не ушел никто. Если бы не лорд Аккройд, то она, наверное, и не узнала бы ни об истерике Карстена Краста, ни о неудачной попытке бегства младшего принца, которую тот предпринял переодевшись в платье простой служанки. Более того, старый бабушкин знакомый по какой-то причине взялся за заботу о Лас и о раненом гарде, которого, едва разрешил лекарь, перевезли к нему в поместье, оказавшееся всего только в нескольких верстах от гнезда заговорщиков.

А еще через пару дней приехал отец. Лас ожидала чего угодно, от допроса до упреков в безрассудстве, но не дождалась ни того, ни другого. Более того, он всего только единственный раз затронул тему ее похождений, когда благодарил за то, что она своим неуемным любопытством помогла раскрыть планы заговорщиков в Заувельсе, и даже раскрыл некоторые подробности. В посылке Буркольда оказались компоненты к весьма искусным артефактам, имитирующим магию гардов. Что за умельцы их изготовили, отцу еще предстояло узнать, но тот уже предполагал, что заговорщики заказывали артефакты у не самых дружественных Дарросу соседей. Сработай они, как задумано, и даже если бы не достигли своей основной цели — убийства Его Величества — навсегда опорочили бы репутацию элитной когорты королевской гвардии. В результате, лишенная гардов защита короля значительно ослабла бы, и уже следующее покушение могло стать удачным.