Пятьсот пять (Крутень) - страница 114

Возвращаться в столицу отец, тем не менее, Ласси запретил, аргументируя это тем, что там по-прежнему неспокойно в определенных кругах, не все участники заговора выявлены, не все очаги ликвидированы. Казалось, все вернулось на круги своя, и Лас должна была возмутиться, однако она не возразила, а вместо этого попросила о другой уступке, на которую отец — видимо, от удивления — охотно согласился и даже пообещал предоставить всю возможную помощь.

— Очнется, — уже прощаясь, лорд Бердайн кивнул на дверь, за которой находился его по-прежнему пребывающий без сознания секретарь, — передашь, что приказ прежний. Если только сам не передумает, — усмехнувшись, зачем-то добавил он, заставив дочь сначала вспыхнуть, а потом почти неделю гадать, что же тот имел в виду.

Как только Рэнда перестало лихорадить, лекарь разрешил отправиться в Сарс в конфискованном у младшего принца комфортном экипаже. Путешествие заняло два дня, а по прибытии Ласси развела настолько бурную деятельность, что даже у бабушки, немедленно вовлеченной в приготовления, не осталось ни времени, ни сил на то, чтобы в полной мере возмущаться прибытием вместе с внучкой лорда Аккройда, оказавшегося не таким уж добрым ее знакомым, как Лас изначально подумала. Впрочем, почти детские трения между этими, казалось, уже очень взрослыми и опытными людьми только забавляли. Аккройд по утрам щеголял в мундире, увешанном начищенными до блеска медалями, а бабушка за обедом выплескивала накипевшее возмущение насчет солдафонов, сначала едва не прозевавших заговор у себя под носом, а теперь топчущих ее клумбы. В остальное время они дружно готовились встречать гостей. Ведь надо было проветрить и вычистить все комнаты, заказать и установить дополнительные кровати, обустроить парк, закупить продуктов и живность, чтобы по утрам всем хватало и молока, и яиц, договориться о поставке свежих овощей и фруктов. В результате, к приезду на остаток лета столичного детского приюта готовился уже весь городок, а не одно поместье Бердайнов.

Рэнда разместили в просторной комнате, находящейся на отшибе от остальных, чтобы раненого не затрагивала творившаяся в доме суета, впрочем, Ласси забегала к нему почти каждый час, чтобы провести хотя бы несколько минут рядом. Привезенный с собой лекарь докладывал об улучшении — раны затянулась, температура и пульс стабильные — гард даже изредка приходил в сознание, но случалось это почему-то только в отсутствие девушки. И Лас, чтобы не паниковать, крутилась в хозяйственных делах все сильнее и сильнее, чтобы лишних мыслей в голове не оставалось.