Наследница Каменной пустоши (Росси) - страница 182

«Господа» оживились, а лорд Сэливан предложил мне руку и повел к дому, на ходу расспрашивая дворецкого:

– Урвинс, посыльный от лорда Гаста приезжал?

– Да, милорд.

– А Коннелс?

– Он был сегодня днем, оставил для вас записку.

– Больше ничего?

– Леди Лавиния прислала магический вестник. Собирается приехать завтра к ужину.

– Да? – удивился герцог. – Что ж, от нее ничего не скроешь, видимо, кто-то уже доложил…

Он не стал договаривать. Мы как раз миновали лестницу и вошли в предупредительно распахнутые слугами двери.

Внутри было светло и прохладно. Белые стены контрастировали с темной плиткой пола, в центре холла стоял круглый мраморный стол с роскошным букетом, высокие окна закрывали легкие шелковые шторы, а хрустальная люстра отбрасывала на потолок красивые разноцветные блики. В воздухе едва ощутимо пахло полынью и лавандой.

– Господа, вас проводят, встретимся за ужином, – обратился лорд Сэливан к драконам и повернулся ко мне. – Идем, Лэри, – сказал он, – я покажу твои покои.

«Покои»… Это слово, так естественно прозвучавшее из уст герцога, заставило меня вспомнить, как я распивала чаи на тетушкиной кухне и прикалывалась, что стала «мещанкой во дворянстве». Кто бы знал, что так и окажется? Баронесса… Нет, целая герцогиня! Рич долго рассказывал мне родословную моего супруга, но делал это с такими длинными отступлениями и пояснениями, что я окончательно запуталась. Там что-то с бабушкой было связано. Вроде бы после смерти ее мужа титул перешел к Филиппу, но это было сделано в обход каких-то законов, и король до сих пор не признал за моим супругом право обладания герцогским титулом. Темный лес, короче.

– Комнаты моего сына, – лорд Сэливан остановился у одной из дверей, мимо которых мы шли, и глаза его ярко блеснули, вызывая в памяти образ мужа. – Хочешь взглянуть?

В лице герцога что-то дрогнуло, и я в который раз поразилась его сходству с Филиппом. Те же синие глаза, та же твердая складка губ. И взгляд – живой, ясный, проникающий в самую душу.

– Проходи, – увидев мой интерес, герцог распахнул высокие створки и посторонился, а я сделала шаг и запнулась на пороге, чувствуя, как сильно забилось сердце.

Филипп. Он был внутри. Стоял у стола и перекладывал какие-то книги. На полу лежал открытый чемодан, на кровати высилась стопка одежды.

– Куда же я ее положил? – услышала я голос мужа. – Неужели, оставил в Картроне? Сшех!

– Филипп…

Я с надеждой посмотрела на своего дракона, но тот меня не замечал. Он продолжал что-то искать.

– Лэри, что с тобой? Тебе плохо?

Голос лорда Сэливана донесся словно издалека. Я посмотрела на герцога и отрицательно покачала головой, а когда повернулась к мужу, того уже не было.