Кровавая вода Африки (Запольский, Запольская) - страница 28

Йаро поднял брови и раскрыл светлые ладони.

– Чтобы мастер никогда и некому не сделал больше такого большого барабана, – ответил он и склонил голову набок.

Потом он оценивающе посмотрел на капитана и произнёс:

– Наш вождь только кажется сильным и могучим… На самом деле он – баба. Это многие понимают, многие наши мужчины не хотят, чтобы он был нашим вождём… Но они боятся мести колдуна. Если бы белые люди убили вождя, наши мужчины были бы только рады. И тогда бы они отвели чужестранцев в северные горы.

Когда португалец перевёл эти слова, у костра все онемели, не зная, что ответить на такое откровенное предложение. Капитан сидел и смотрел на Йаро, потом сказал первое, что пришло в голову:

– Это так просто не решается… Мне надо хорошо обдумать ваше предложение.

И, наверное, чтобы как-то сгладить неловкость мистер Трелони поспешил сказать:

– А главной жене вождя эта жертва, кажется, не понравилась… Все видели её лицо? Хотя остальные были счастливы, что зарезали не их.

Дон Родригу перевёл. Йаро что-то пробормотал в ответ и быстро ушёл.

– Что он сказал? – спросил у португальца капитан.

Дон Родригу на капитана поднял пустые глаза и ответил:

– Он сказал, что барабанный мастер был отцом главной жены вождя…

Спать джентльмены в этот вечер легли поздно.

****

Когда мистер Трелони и доктор Легг утром вылезли из палатки, они увидели, что все жители деревни опять столпились возле своих хижин и, собираясь кучками, переговариваются между собой, а над всей деревней словно бы повисла, разрастаясь и угрожающе сгущаясь с каждой минутой, тягостная атмосфера.

– В деревне сегодня ночью кто-то умер, – объяснил дон Родригу.

– Ну, и конечно, во всём виноваты приезжие, – воскликнул доктор с сарказмом в голосе и скривился.

– Нет, этого никто не говорит… Пока не говорит, – ответил португалец, он был серьёзен и даже насторожен. – Сейчас будет «опрос покойного».

– Что будет? – спросил удивлённый мистер Трелони.

– Родственники умершего считают, что он умер не своей смертью, – принялся объяснять португалец. – И, чтобы найти злодея, который навёл порчу на их близкого, они пригласили своего, очень уважаемого здесь, колдуна… Здешний колдун – он не из этих мест, а всем известно: чем дальше место рождения колдуна, тем сила его крепче.

– А может несчастный туземец умер от страха? – перебил португальца доктор. – Я бы на его месте после вчерашнего точно отдал концы…

Тут мистер Трелони задёргал доктора за рукав.

– Смотрите, доктор, смотрите, – зашептал он. – Когда вы ещё такое увидите?

Доктор обернулся в ту сторону, куда глядели все жители деревни и откуда уже какое-то время доносился мерный звук барабана.