— Вчера ты подала мне хорошую идею, и я хочу лучше в этом разобраться.
Мел, хоть убей, не могла понять, о чем он говорит. Неужели забыла? Не может быть, она помнит каждую минуту.
— Правда?
— Ты не занята сегодня после работы?
Для него она свободна всегда, учитывая, кроме того, отсутствие у нее активной социальной жизни.
— Смена закончится сегодня в три, тебе удобно? — Мел не скрывала восторга.
Невероятно, как этот мужчина умудрился вызвать в ней целую бурю эмоций. Непостижимо.
— Отлично.
Сердце Мел колотилось как бешеное. Она проведет остаток дня с ним!
— А что за идея, которую я тебе подала?
Ах вот оно что. Его зацепило мимолетное упоминание о маленькой гостинице в Ньюфорде.
К тому моменту, как Мел убрала телефон в карман, ее лицо сияло, а губы сами расплывались в улыбке.
— Рассказывай, это он? Что он сказал? — начала наседать Френи.
— Выглядишь так, будто сейчас выпрыгнешь из штанов от радости, — поддакнула Грета.
Мел не спорила, находясь на седьмом небе от счастья.
Рэй с интересом наблюдал, как маленькая пухленькая старушка с пучком седых волос на голове выплыла из‑за стойки регистрации и, подойдя вплотную к Мел, обхватила ее лицо маленькими пухлыми ручками.
— Ох, Мелинда Люсиль Осмон, дай‑ка я на тебя посмотрю, деточка моя.
— Привет, Мирна. Да уж, давненько я здесь не бывала.
— Что стоишь, как неродная, — продолжила дама, — проходи. Почему так долго не приезжала?
— Не знаю. Не могу объяснить.
— Останешься на несколько дней?
Поразительно, в жизни Мел так много старушек, которые обожают ее. Пусть у нее и не осталось кровных родственников, зато есть близкие друзья, настоящая семья.
Мирна героически старалась не смотреть в сторону Рэя, хотя и ждала, когда Мел сама представит его и расскажет, что они вдвоем здесь делают ни с того ни с сего.
По пути они условились, что не станут сразу рассказывать о намерении Рэя купить гостиницу. Они остановятся там, и у него будет возможность оценить ситуацию изнутри. Мел не хотела заранее обнадеживать старушку, вдруг Рэю не понравится, и он передумает.
Мел прокашлялась и показала рукой на Рэя.
— Мирна, познакомься, это мой друг Рэй Альсаб. Он хотел побывать в маленьком аутентичном американском отеле, прежде чем вернется на родину.
— О, я рада, что выбрали именно мой отель. — Старушка вежливо улыбнулась.
Рэй вежливо приложился губами к руке Мирны, как принято приветствовать пожилых дам в его стране.
— Мое почтение, мадам.
— Вам так повезло, как раз сегодня вечером в моей гостинице проходит ежегодное рождественское празднество.
Рэй вопросительно посмотрел на Мел.