Дело о краже артефактов (Лифантьева) - страница 6

* * *

У следователя прокуратуры Ивана Турина, кроме театра, имелось еще одно, тщательно скрываемое от коллег, увлечение: денджены.

Настольные игры по правилам AD&D, не менее увлекательные, чем фантастические книги, и уносившие игроков в иные миры даже вернее, чем хорошие фильмы, будь они хоть самые 3D-технологичные…

К сожалению, в последние годы у Ивана оставалось все меньше свободного времени, и все реже удавалось добраться вместе с остальными «приключенцами» до конца сессии. Но привычка раскладывать мир на «вводные» осталась.

— Не так уж плохо, — чуть спокойнее произнес Иван. — Сейчас обязан появиться источник дополнительной информации…

И тут же услышал за спиной:

— Господин Турин?

Обернувшись, Иван хотел снова ругнуться — теперь уже по поводу фантазий мастера, придумавшего этот идиотский модуль, но сдержался.

Глава 2

Нашего героя ведут обедать, заодно накачивая информацией для размышления.

Спешащий к нему человечек выглядел необычно, но ничего оталкивающего в его облике не было. Ростом не вышел — хорошо, если достанет макушкой Ивану до плеча, зато в обхвате не мал. Большие острые уши, чем-то напоминающие поросячьи. Хотя… теоретически, их можно признать за эльфийские. Если бы не соседство с пухлыми розовыми щечками, то никаких ассоциаций с обитателями скотного двора не возникло. А в остальном — обычный толстячок: нос картошкой, круглые голубые глаза, ежик русых волос… Одежда забавная: клетчатые штанишки чуть ниже колен, гольфы, куртка с двумя рядами пуговиц, шапочка с перышком — мужик словно сбежал с рекламы немецкого пива. Этакий тирольский охотник, каких изображают на обложках глянцевых журналов. На картинках они держат в одной руке объемистую керамическую кружку, а в другой — вертел с какой-нибудь дичью.

Иван сглотнул слюну, вдруг вспомнив, что не успел перекусить перед спектаклем, и прогнал фантазию.

— Господин Турин? — повторил толстячок, остановившись и отдышавшись.

— Да, — кивнул Иван. — А с кем имею честь?

Архаичное выражение выскочило само, решив, видимо, что оно — лучшее, что может быть в данной ситуации.

— Меня зовут Пфалироном! Пфалирон Мулорит, помощник начальника полиции города, к вашим услугам! — раскланялся толстячок.

Иван приподнял цилиндр:

— Безмерно рад знакомству!

— А уж как я рад! — затараторил Пфалирон. — Мы вас так ждали, так ждали! Такое громкое дело, и такое загадочное! Как хорошо, что столичный департамент направил вас к нам! И как вы только успели так быстро добраться! Всего три дня! Неслыханно! Мы ждали вас лишь послезавтра! И мы волновались, так волновались! Ведь некрасиво же получается! Мы запретили хоронить господина Суволли, пока вы ни приедете, но нельзя же вечно отказывать безутешной дочери в праве отдать последний долг родителю!