Высадив людей из трюмов, флибустьеры с добычей направились на Тортугу. Надеясь послушать рассказ барона де Дюпре о кончине известного пиратского капитана, вся команда во главе с вожаком собралась на палубе, а когда Жермон закончил печальное повествование, над кораблём повисло тягостное молчание. Разбойники настороженно переглядывались, а капитан, нарушив тишину, проговорил:
– А я-то думал, что испанец, которого мы подобрали в море, тронулся рассудком… – задумчиво проронил он. – Мы ещё посмеялись над его бредовыми россказнями, а оказывается, он вовсе не бредил.
Теперь пришла очередь Жермона слушать о странных событиях, прошедших на море, пока барон находился в плену в Пуэрто-Бельо…
Над Сантьяго-де-Куба по обыкновению стоял замечательный солнечный день. У причала вальяжно покачивались корабли, на берегу буднично суетились грузчики-рабы, а торговцы, предлагая товар, лениво зазывали покупателей. Часовые на фортах крепости Сан-Педро-де-ла-Рока скучали и, зевая, равнодушно взирали на восхитительный вид Антильского моря и раскалённые крыши домов портового города. Всё проходило размерено и однообразно и ничто не предвещало беды.
Накануне из Пуэрто-Бельо вернулся корабль-вестник. Встретившись в пути с адмиральским галеоном, капитан брига доставил губернатору письмо от сеньора дель Альканиса. В послании рассказывалось, как адмиралу удалось захватить корабль пирата Корбо, и как он, уничтожив самого капитана, перевешал всю его команду. В подтверждении своих слов маркиз обещал, что в скором времени под командованием Диего дель Сильво в гавань пожалует «Благой Вестник», и что барон и приведёт к берегам Кубы поверженное вражеское судно с развешанными на его реях разбойниками. Пираты своими вылазками частенько тревожили город, а потому успех могущественного сеньора вдохновлял и благородных офицеров, и простых моряков, и зажиточных поселенцев. Собираясь отметить столь замечательное событие, губернатор планировал дать прием, и господа, готовясь к предстоящему празднику, нетерпеливо ожидали прибытие победителей.
Совсем скоро на горизонте появились заветные паруса «Благого Вестника», и по городу молниеносно разнеслась весть о возвращении героев. Всем не терпелось своими глазами увидеть поверженных врагов Испании, и народ дружно повалил на пристань. Некоторые пришли вместе со своими чадами, совершенно не задумываясь о том, что вид разложившихся и изуродованных птицами человеческих тел совсем не то зрелище, которое следовало бы показывать детям.
Суда неторопливо следовали к гавани. Впереди торжествующе скользил по волнам «Благой вестник», а следом за победителем, как и полагается униженному пленнику, шёл «Поцелуй Фортуны» с приспущенными флагом и парусами. Уже издали стали заметны страшные «украшения» на реях кораблей. Под порывами ветра почерневшие мертвецы слегка раскачивались, и от подобной картины по спинам особо впечатлительных граждан пробежал холодок.