Оба мужчины быстро встали со своих мест и, кивнув, вышли из гостиной.
— Итак, здесь в гостиной осталась только семья Ларгов, — медленно произнёс Сэм, — и я хочу знать, кто из вас первым предложил уничтожить Мину. — Он посмотрел сначала на Лилонда, а затем на Энтони. — Кто из вас это предложил?
— Что ты говоришь, Сэм? — Возмущённо сказал Энтони. — В чём ты нас обвиняешь? — Он нервно потёр висок и быстро бросил взгляд на Лилонда.
— Действительно, Сэм, — встала на защиту сына миссис Эн Ларг. Она нервно передёрнула своими костлявыми плечами-крыльями, — что ты от нас хочешь? Мало ли от чего загорелся дом дворецкого. При чем здесь наша семья?
— Значит, вы все знали, что в доме семьи Блек был пожар? — Попытался вскричать Сэм, но только закашлялся, и сквозь кашель продолжил свою речь. — Вы знаете и так спокойно … завтракаете? — Он схватил голову руками и почти минуту старался успокоиться. — Хотя, чего я хотел? Здесь, среди вас есть… — Он не решился продолжить фразу, а только вновь тяжёлым взглядом окинул всех членов своей семьи. — Кому я это всё говорю? Два брата, ненавидящие друг друга, сплотились против невинной девушки только из-за подозрения в том, что она может быть наследницей всего состояния отца… — Он вновь посмотрел на Энтони и перехватил его быстрый взгляд, устремлённый на Лилонда. — Да, я прав. И вся семья дружно сплотилась вокруг них. Кого ещё вы готовы отдать в жертву своей алчности?
— Сэм, милый, — заговорила миссис Лили Ларг, — не горячись. Ты не прав, обвиняя нас. Мы ничего не знали о … пожаре. Правда я чувствовала какую-то гарь в воздухе, но не придала этому значения.
— Лили, ты не могла не видеть пожарища. Твоя комната, комната Эн, а так же Энтони и Лилонда расположены на восточную сторону острова, где стоит дом дворецкого. Вы не могли не видеть пожара!!!
— Но я не видела. — Миссис Лили искренне пожала плечами и чуть покачала головой. — Я приняла снотворное и … уснула. А ты, Эн? Ты видела пожар?
— Больше мне не чего было делать, как смотреть на пожар? — Возмутилась женщина-бабочка. — Я весь вечер успокаивала нервы. Ванна… Массаж… — Она бросила нервный взгляд на своего секретаря, и мистер Тимоти тотчас же ей кивнул.
Глядя на них, миссис Лили усмехнулась и сказала. — Конечно, Эн, твои нервы надо успокаивать. Вот только на острове нет ни одного массажиста, Эн. А мистер Тимоти Сплинт, твой преданный секретарь, всё-таки юрист.
— Пусть так, Лили. Зато у Тимоти нет кошачьего зрения, как у твоего Халдея.
— Какого зрения? Что ты говоришь, Эн?
— А то, что этой ночью, примерно в час, я видела, как мистер Халдей спускался с горы к торцевому крыльцу дома. А ты знаешь, что он не освещается. Как же ночью можно ходить по горам не имея кошачьего зрения? Да и вообще, что он там делал ночью? — Миссис Эн говорила совершенно искренне и с непониманием, как вдруг замолчала и вопросительно посмотрела на «серого человека». — Мистер Халдей…