Дело о блондинке с подбитым глазом. Дело об искривленной свече. В преступлении обвиняется полусонная жена (Гарднер) - страница 32

— Не знаю. Просто я рассуждаю.

— Но разве полиция не может проверить каждую подробность?

— Ты имеешь в виду «может» или «пожелает»?

— Какая разница?

— Тогда скажи, что бы ты сделала, если бы была офицером полиции и тебе пришлось бы решать, сорвать маску секретности с тех, от кого зависит твоя жизнь, или нет?

Делла покачала головой.

— Ну, я могла бы попытаться докопаться до истины, а потом бы постаралась поскорее забыть обо всем.

— Пожалуй.

— Видимо, — задумчиво произнесла Делла Стрит, — Кэрол Бербенк весьма незаурядная девушка.

— Или же ее отец незаурядный человек! — подхватил Мейсон. — Интересно бы выяснить, которое из этих предположений правильное… А пока заканчивай свой обед или ужин, потому что тебе надо поскорее добраться до дома и лечь спать.

Делла Стрит широко улыбнулась.

— Нет, если вы собираетесь опередить полицию в «Корниш-отеле», то вам, наверное, может понадобиться мой блокнот!

Мейсон тоже улыбнулся.

— Тогда ты останешься без десерта.

— Я больше ничего не хочу.

— У бедняги Пьера подскочит кровяное давление.

Делла открыла сумочку и принялась подмазывать губы.

— Как я понимаю, кровяное давление Пьера то повышается, то понижается вот уже сорок с лишним лет.

— И это впервые случилось, когда ему было этак лет четырнадцать! — пошутил адвокат.

— Ну что же, шеф, я готова! — и она спрятала в сумочку помаду и пудреницу.

Глава 8

Отель «Корниш»: не отличался особой респектабельностью. Он находился довольно далеко от деловых кварталов Лос-Анджелеса.

Ночной клерк, которому давно перевалило за шестьдесят, с высоким лбом мудреца и совершенно седыми волосами, посмотрел на Перри Мейсона и Деллу Стрит сквозь стекла очков без оправы и коротко заявил:

— Мы переполнены. Ни одного свободного номера.

Мейсон сказал:

— Здесь у вас остановился Харри Ван Ньюис.

— Правильно. Ван Ньюис. Лас-Вегас, Невада, комната шестьсот восемнадцать. Хотите оставить для него записку?

— Я хочу, чтобы вы позвонили ему и сообщили, что мне нужно его видеть.

— Он вас ожидает?

— Не совсем.

— Уже поздно.

— Мне известно, который сейчас час.

Клерк поколебался, затем с явной неохотой позвонил в номер Ван Ньюиса.

— Леди и джентльмен хотят повидаться с вами, они ждут внизу.

Он выслушал ответ и бросил взгляд через плечо:

— Повторите еще раз свое имя.

— Мейсон.

— Это мистер Мейсон… Хорошо. Просто я не был уверен, что вы не легли отдыхать.

Все тем же недовольным тоном он произнес:

— Можете подняться наверх.

Лифт работал автоматически, со страшным скрежетом и скрипом. Он бесконечно долго полз до шестого этажа.

Харри Ван Ньюис ожидал на пороге своего номера,