Любовница Обманщика (Маклеод) - страница 59

— Спасибо, — сказала я. — Обязательно.


ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ


Вечерний воздух был теплым и безветренным, когда я шла домой. Я слышала стрекотание сверчков из открытых окон, пока доставала из шкафа красное платье, ела на ужин остатки куриного салата с соусом песто и долго принимала душ.

Когда я натянула платье, на улице уже стемнело. Я оставила волосы распущенными и решила — какого черта — накрасить глаза. Я добавила помаду и улыбнулась себе в зеркало. Совершенно излишне, подумала я, любуясь тем, как платье облегает мои бедра. Когда ты встретила Локи, ты была в спортивных штанах. И то не долго. Я снова улыбнулась, глубоко вздохнула и заперла за собой дверь. Я позволила своим бедрам покачиваться, пока шла, а волосам рассыпаться по плечам.

Я добралась до парка на мысе Промонтори и подошла к кромке воды. Вода была спокойна, волны, журча, ударялись о берег. Я посмотрела на озеро, на сверкающие небоскребы центра Чикаго. Впереди меня, держась за руки и склонив головы друг к другу, шла пара. Где-то позади меня, залаяла собака.

Краем глаза я заметила вспышку света и отвернулась от воды, к высоким тополям. Воздух был насыщен густым медовым ароматом липких почек. Я снова увидела вспышку света, желто-зеленое мерцание, исходящее от куста розы. Затем к ней присоединилась еще одна вспышка, и еще, и еще, поднимаясь из травы.

У меня перехватило дыхание. В Сан-Диего нет светлячков. Я не понимала, чего мне не хватало.

Светлячки, кружа, поднимались дальше по деревьям. Я последовала за ними, осторожно обходя куст розы. И там, среди мерцающего свечения танцующих светлячков, стоял Локи. Он был одет в джинсы, идеально облегающие его стройные бедра, и темную обтягивающую рубашку. Светлячки мерцали, светясь в ночном воздухе над ним.

Я улыбнулась, мое сердце бешено колотилось.

— Ты знаешь, как красиво появиться, — сказала я.

Он взял мою руку, поднес к губам и нежно поцеловал.

— Моя дорогая, — сказал он, отвешивая мне изысканный поклон.

— Светлячки, — сказала я. — Разве в Норвегии их не называют огнями Локи?

— Понятия не имею, — ответил он, но его улыбка казалась довольной, а глаза следили за мерцающими точками света.

Я проследила за его взглядом, наблюдая, как светлячки поднимаются в теплом ночном воздухе, поэтому не заметила, как он подошел сзади, чтобы обнять меня одной рукой за талию. Другой рукой он провел по красному платью.

— Твое платье, — прошептал он с намеком на рычание, — такое же сексуальное, как весна в Мидгарде.

— Спасибо, — сказала я, чувствуя, как жар приливает к моим щекам.

Локи пробежал пальцами по платью, обхватив мою грудь. Мои бедра качнулись к нему, и я вздохнула от удовольствия, наблюдая за танцующими над нами светлячками.