— Но почему… Должны же быть какие-то основания для подобного предположения.
— Хотел бы и я их иметь! — воскликнул Мейсон. — Пока я просто собираю сведения. Вы не могли бы сказать, не в родстве ли Хейл с неким Монтрозом Девиттом?
— Девитт… Девитт… Имя мне вроде бы знакомо, но не могу его увязать с определенным человеком…
— Не имеет значения. Все это, несомненно, прояснится после того, как я завтра получу возможность поговорить с мистером Хейлом. Большое вам спасибо, мистер Джаспер.
Дрейк и Мейсон поочередно пожали руку хозяину и вышли из конторы, оставив президента компании стоять у стола в полном недоумении.
— Ну, — заявил Мейсон, когда они оказались на улице. — Весьма похоже, что мы движемся в правильном направлении.
— Так-то оно так, но как далеко мы дойдем по нему?
— До конца!
Дрейк был настроен пессимистически.
— Боюсь, что это окажется тупиком, — проворчал он.
Возможно, Мейсон его не слышал. По его лицу было видно, что он о чем-то крепко задумался.
Они доехали до здания, в котором были расположены их конторы, обменявшись всего лишь десятком слов.
Выйдя из лифта, Мейсон пробормотал:
— Я хочу, чтобы…
Дрейк в этот момент открыл дверь в свое агентство, и оператор в приемной, увидев за его спиной адвоката, воскликнула:
— О, мистер Мейсон, у меня для вас сообщение.
Мейсон вошел в приемную.
— По незарегистрированному номеру звонила мисс Стрит, — сказала оператор, — и просила, чтобы вы, прежде чем пройти к себе в кабинет, позвонили ей отсюда.
Мейсон удивился.
— Почему, не знаешь?
— Нет, но это что-то важное.
— Хорошо, соедини меня с ней. Какой аппарат?
— Вон тот, на столе.
— Вероятно, — высказал предположение Пол, — у тебя в конторе находятся представители власти, вот она и хочет тебя предупредить.
Мейсон покачал годовой.
— Если бы в конторе был кто-то из полиции, Делле не удалось бы подойти к телефонному аппарату и позвонить сюда.
Оператор вызвала Деллу и кивнула Мейсону.
Тот взял трубку.
— В чем дело, Делла?
Делла ответила тихо:
— У вас тут компания, шеф. Я подумала, что вам лучше об этом узнать до того, как вы войдете к себе.
— Кто такие?
— Один из них — ваш приятель Джордж Летти, а другой — Болдвин Маршалл, прокурор округа Империал.
— Странная компания. Как тебе показалось, они друг с другом заодно или наоборот?
— Трудно сказать, но мне кажется, они каким-то образом нашли общий язык. И именно поэтому я посчитала необходимым предупредить вас об этом неожиданном визите.
— Что за человек окружной прокурор?
— Тридцати с небольшим, голубоглазый, волосы рыжеватые. Порывист и резок. Настроен явно решительно.