Через три минуты после того, как ушел Уинлок, в дверь снова позвонили. У порога стояла женщина поразительной красоты и соблазнительно улыбалась.
— Могу я войти, мистер Мейсон? — спросила она. — Я миссис Уинлок, и мне известно, что мой муж только что был у вас. Я ждала под пальмами внизу, в холле, пока он уйдет. Мне хотелось бы приватно поговорить с вами.
— Входите, — пригласил Мейсон. — Присаживайтесь.
— Благодарю вас. Садиться некогда. Скажу в двух словах о деле. Что я хочу и что могу предложить.
— И что же вы можете предложить? — переспросил Мейсон.
— Свободу для мисс Элдер.
— А в обмен?
— Сохранить мое общественное положение, респектабельность и соблюсти имущественные интересы. Это достаточно ясно, не так ли?
— Да, это достаточно ясно, — повторил Мейсон. — Однако проясните мне некоторые подробности. Почему вы считаете, что свобода Дианы Элдер в опасности?
— Не будьте наивным, мистер Мейсон. Диана приехала в Риверсайд, чтобы увидеть Боринга. И она встретилась с ним. И, наверное, была последней, кто видел его живым.
— А откуда вы это знаете?
— От моего друга, которому положено знать это по должности.
— Похоже, вы очень многое знаете.
— Знание дает власть.
— А власть вас привлекает?
— Власть, точнее большая власть, — да. Не буду пытаться обмануть вас, мистер Мейсон. В нашей библиотеке установлен скрытый микрофон. Мой сын достиг романтического возраста. Бывали случаи, когда девушки пробовали шантажировать его. Поэтому я сочла за благо оборудовать особняк такими устройствами, чтобы можно было отслеживать все разговоры.
— Так вы слышали мою беседу с вашим мужем сегодня вечером?
— Каждое слово.
— Ну ладно. И что же вы предлагаете?
— Если вы сможете доказать, что Гаррисон Т. Бо-ринг был ранен, смертельно ранен прежде, чем туда попала Диана, это будет означать, что ваша клиентка невиновна, верно?
— Предположительно, да, верно, — согласился Мейсон.
— Я могу дать вам такое доказательство.
— Может быть, вы все-таки присядете, мисс Уин-лок, — предложил Мейсон. — И мы все обсудим.
— Благодарю вас.
Она прошла в гостиную, села в кресло, заложив нога на ногу, будто невзначай одернула юбку, чтобы лишний раз продемонстрировать пару затянутых в тонкий нейлон очень красивых ног. Откинулась на спинку кресла и со спокойным достоинством улыбнулась Мейсону.
— Ну и как же мы сможем все доказать? — спросил Мейсон.