Новосибирск, 1970. с. 51). Поэтому важно разносторонне раскрывать специфику письменной коммуникации, знакомить молодых людей с новыми для них правилами стилистического конструирования письменных текстов.
«Рекомендуется ясно представлять разницу письма и говорения, — советует С. В. Неверов. — Помнить, что в отличие от говорения письмо — это: 1) всегда монологический текст, где нельзя ни переспросить, ни ответить; 2) текст, базирующийся только на выражении письменными знаками (нет ни интонации, ни жеста); 3) пишущий может выразить свои чувства только подбором слов и организацией их; 4) поскольку непосредственно перед пишущим нет собеседника, написанный текст можно перечитать и исправить» (Неверов С. В. Основы культуры речи современной Японии: дис… д-ра филол. наук. М., 1974. с. 167).
В письменной речи, в отличие от устной, обнаруживаются:
• свои особые, специфические типы стилистических ошибок: смещенное логическое ударение, неправильное понимание омографов и др.;
• свои специфические, только ей присущие способы их преодоления, например, использование графических средств;
• особые закономерности смыслового восприятия письменного (печатного) текста;
• особые правила стилистического конструирования текста: более жесткие требования к соблюдению норм расположения слов в предложении, необходимость более развернутого и последовательного изложения мысли и др.
Именно эти различия между письменной и устной формами языкового общения особенно важны в плане повышения стилистической культуры речи.
Культура письменной речи — это высокая степень владения грамматическими и стилистическими нормами графически фиксируемого языка. Это и дисциплина, формирующая соответствующие коммуникативные навыки. Опыт показывает, что пишущие, которые практически уже не допускают грамматических ошибок (в согласовании слов, управлении, формообразовании и т. п.), все еще довольно долго «порождают» стилистические ошибки. Обратного, как правило, не наблюдается, т. е. стилистически грамотный человек не допускает грамматических ошибок. Известный чешский лингвист В. Матезиус писал: «Языковая неграмотность, которая обычно проявляется у нас в письменных или печатных работах, свидетельствует больше о недостаточной стилевой подготовке, чем о слабом знании грамматики» (Пражский лингвистический кружок. М., 1967. с. 393).
Преодоление грамматических ошибок и стилистических ошибок — это как бы две последовательные ступени овладения речевой культурой, мастерством письменного изложения мысли. Не случайно ведущий российский психолингвист называл стилистику «высшей математикой» речевой деятельности, которой необходимо специально обучать даже носителя данного языка (Леонтьев А.А.