Дневник мистера Дарси (Гранж) - страница 68

Я верил, что избавился от восхищения ею. Я верил, что забыл её. Я совершенно заблуждался.

14 апреля, понедельник

Я прогуливался утром по поместью, когда мои ноги сами по себе привели меня к пасторскому дому.

Оказавшись перед входом в дом, я не мог, без сомнений, только из соображений приличий, пройти мимо, не выразив почтения его хозяевам. К моему ужасу из всех обитателей в доме оказалась только Элизабет. Для неё не меньшим сюрпризом было увидеть меня, но она не выразила не малейшего неудовольствия по этому поводу. Да и почему она должна была бы быть недовольной? Ведь ей должно быть приятно видеть, что я полностью нахожусь в её власти. Она предложила мне присесть, и мне не оставалось ничего иного кроме как устроиться на стуле.

– Прошу прощения за моё вторжение, – начал я, осознавая всю неловкость ситуации и пытаясь дать понять, что всё это произошло непреднамерено. – Я надеялся застать всех дам.

– Миссис Коллинз и Мария отправились по делам в деревню, – объяснила Элизабет.

– Вот как.

– Леди Кэтрин в добром здравии? – наконец задала вопрос она.

– Спасибо, у неё всё в порядке.

И опять молчание.

– А мисс де Бёр? У неё тоже всё в порядке?

– Да, спасибо, всё в порядке.

– И у полковника Фицуильяма? – опять спросила она.

– Да, и он здоров.

Ещё одна продолжительная пауза.

– Как неожиданно вы все покинули Незерфилд в ноябре, мистер Дарси! – наконец нашлась Элизабет. – И каким, наверно, приятным сюрпризом для мистера Бингли было увидеть всех вас так скоро после разлуки. Он сам, помнится, выехал в Лондон всего лишь за день до вас? Надеюсь, он и его сестры были здоровы, когда вы покинули Лондон?

– Благодарю вас, вполне здоровы.

– Как мне говорили, у мистера Бингли нет больше желания поселиться в Незерфилде?

– Я не слышал, чтобы он об этом упоминал. Но весьма вероятно, что ему не придется проводить там в будущем много времени. У него немало друзей, а сейчас он вступил в тот период жизни, когда число друзей и занятость увеличиваются день ото дня.

– Раз он не намерен жить в Незерфилде, для его соседей было бы лучше, если бы он вообще распрощался с нашим краем. Это поместье могла бы тогда занять другая семья. Впрочем, быть может, мистер Бингли арендовал Незерфилд, заботясь о собственных удобствах больше, чем об удобствах соседей. И следует ждать, что он удержит за собой Незерфилд или откажется от него, руководствуясь теми же побуждениями.

Мне не очень нравилось, куда повернул наш разговор, но приходилось отвечать.

– Меня бы не удивило, если бы Бингли, в самом деле, покинул Незерфилд навсегда, представься ему подходящая возможность приобрести дом в другом месте.