Любовь набирает силу (Оак) - страница 115

Что-то не так. Платье плохо на ней сидело. Белинда осторожно ощупала его, думая, что воротник за что!то зацепился.

Нет, ничего подобного. Девушка недоумевала. Она огляделась по сторонам. Возможно, чего!то не хватает? Несомненно, к нему полагается воротник или пристегивающаяся шаль.

Но на вешалке ничего подобного не было. Белинда продолжала недоумевать, когда в комнату вошла Элла.

– Какое чудесное платье, мисс! – воскликнула она.

Белинда попыталась улыбнуться, но она была слишком смущена:

– Но... но... с ним что!то не так. Я имею в виду переднюю часть. Вырез слишком глубокий.

– Но это такой фасон, мисс, – объяснила Элла. – Так и должно быть.

Белинда была поражена. Она хотела спорить, протестовать– Все девушки носят такие платья, мисс, – сказала Элла,несомненно, заметившая, как смутилась Белинда.

– Ну, а я не буду! Я не могу! – твердо заявила Белинда. – Это просто... неприлично! В нем я выгляжу... непристойноЭлла улыбнулась и покачала головой:

– Нет же, оно вам очень идет, мисс. Мадам будет рада.

Мадам? Ну да, ведь это она выбрала это платье. Она его заказала. В магазине Белинда его даже не примеряла. Несомненно, она бы запомнила такой... такой... такой глубокий вырез! В нем она чувствовала себя очень неудобно.

Зачем только миссис Стаффорд Смит купила это платье?

Наверняка она не знала о том, какое оно куцее. Теперь Белинда была убеждена в том, что миссис Стаффорд Смит не представляла, как выглядит это платье, а значит, нужно как можно быстрее поговорить с хозяйкой. Она быстро побежала по короткому коридору, который вел к апартаментам пожилой леди. Она не собиралась выходить к ужину в столь откровенном наряде и полагала, что миссис Стаффорд Смит тоже не захочет, чтобы она предстала перед гостями в таком виде.

Она остановилась у соседней двери, тихо постучала и вошла внутрь. Миссис Стаффорд Смит, прихорашиваясь, расхаживала по комнате. Белинда молча приблизилась к пожилой женщине и медленно повернулась, чтобы та могла оценить платье и спереди, и сзади. Она ожидала услышать шокированное восклицание. Но вместо этого с изумлением уловила одобрительное бормотание.

– Прекрасно! Просто прекрасно! Оно прямо!таки на тебя сшито. Мадам Тилли выбрала именно то, что я хотела.

Белинда резко повернулась. Мадам Стаффорд Смит широко улыбалась, ее глаза сияли.

– Но... но... – начала Белинда, но осознала, что пожилая женщина не поймет и не обратит внимания на ее протесты.

«Она решит, что я недалекая простушка из прерий», – стараясь остудить горящие щеки, подумала Белинда.

– Поторопись, дорогая, – продолжила миссис Стаффорд Смит. – Питер нас уже ждет. Он поможет нам принять гостей.