Лонвилль (Терри) - страница 34

– Нет-нет! – прервал ее мистер Бейкер и добавил. – Пусть мое предложение останется в силе! Я настаиваю! Не откажите мне в возможности сделать вам этот скромный подарок за мою непростительную утреннюю грубость!

Миле ничего не успела ответить, а мистер Бейкер, подмигнув ей, развернулся и спешно удалился.

– Жизнь прекрасна, – сказал дядюшка, сделав несколько огромных глотков и сразу же наполовину опустошив стакан пива. – Я жалею только о том, что слишком поздно понял это. Каким же, черт возьми, дураком я был, даже не верится…

– Ты действительно, просто пышешь энергией и жизнелюбием!

– Правда? Ты заметила? – он снова хихикнул.

– Это сложно не заметить! Как ты пришел к этому?

– Ты знаешь… – дядюшка на секунду задумался, а потом снова жизнерадостно расхохотался. – Именно одиночество и привело меня к этому! Именно оно сделало меня тем, кем я сейчас являюсь!

Он самозабвенно откинулся на спинку стула, сложил руки на своем пузике и прикрыл глаза, словно сытый кот. Мила с интересом продолжала во все глаза рассматривать его, она была очень рада за дядюшку. Вот уж не ожидала она, что он стал совсем другим человеком. Двадцать лет – это конечно, большой срок, но дядюшка изменился до неузнаваемости. Раньше он даже говорил так тихо и неуверенно, что его почти не было слышно, но теперь… Из одинокого затворника, не имеющего друзей и редко выходящего на улицу, он превратился в ярко одевающегося бодренького старичка, пьющего пиво так, словно завтра уже никогда не наступит и это последняя в его жизни кружка. Кроме того, все в городе, кажется, не просто знают его, но и любят. Немногочисленные прохожие, попадавшиеся им по пути к площади, радостно приветствовали его и дружелюбно улыбались, когда он здоровался в ответ. Да и этот мистер Бейкер, судя по всему, относится к дядюшке так хорошо, что даже готов бесплатно кормить не только его самого, но и его племянницу в своем вечно пустующем кафе, которое, кстати сказать, тоже не отличалось чистотой.

Несмотря на все это, что-то глубоко-глубоко в душе не давало Миле покоя…

Какое-то очень отдаленное чувство тревоги не отпускало ее, и она никак не могла понять, что именно может ее тревожить.

Мистер Бейкер принес еще одну полную кружку пива и, одарив Милу лучезарной улыбкой, снова исчез за прилавком в дальнем углу кафе. Дядюшка проводил его довольным захмелевшим взглядом, а потом, сделав еще несколько глотков, отрыгнул на весь зал и расхохотался, довольный своей ребячьей забавой.

Мила сначала с укором уставилась на него, но, глядя в его шкодные глаза, не смогла сдержать улыбки, хотя ей стало очень неудобно перед мистером Бейкером.