Цветение возмездия (Майкл) - страница 33

Жесткая хватка ее сжавшейся киски посылает меня через край, но я настойчиво продолжаю двигаться в ней. Ворчание и стоны срываются с моих губ, и я теряю контроль над собой. Я кончаю так сильно, что у меня кружится голова.

Прерывисто дыша, я опускаю голову и кладу ее на грудь Пейсли. Ее дыхание успокаивает меня, даруя еще большее умиротворение. Она так великолепно чувствуется подо мной. Я целую ее кожу, чтобы в очередной раз убедиться, что она, как и прежде, рядом со мной. Я безмерно благодарен, что она вернулась ко мне. Я рад, что в этой ситуации прислушался к своей интуиции. Слава богу, я не облажался.

— Встань с меня. Мне пора идти.

— О чем, черт возьми, ты говоришь? — я поднимаю голову и в недоумении смотрю на нее. — Куда ты собралась?

Пейсли прижимается ко мне. Я потрясен ее словами, но не собираюсь отступать.

— Я пришла лишь для того, чтобы забрать свои вещи. Я уже давным-давно должна быть кое-где. Но из-за тебя опаздываю.

— Ты что, издеваешься? Пейсли, я все еще внутри тебя. Что, по-твоему, только что произошло между нами? — я двигаю бедрами, пытаясь вбить в нее свою точку зрения.

— Это был секс, Бёрк. Всего лишь секс. Разве ты не слышал об утешительном сексе после разрыва? Я ничуть не изменила своего мнения о нас.

Мой гнев заставляет меня отодвинуться от нее. Как только между нами образуется достаточно места для движений, Пейсли выскальзывает из-под меня и встает.

Я неправильно оценил ситуацию? Но как такое возможно? Я был уверен, что ее страсть, — это знак ее прощения и примирения. Но, видимо, для Пейсли это лишь способ попрощаться.

— Пейсли, не уходи. Прошу тебя, пожалуйста. Мы можем решить это вместе. Я нуждаюсь в тебе.

— Нет, не можем. Потому что я не хочу. Я не хочу тебя.

И вот она уже одета. Ее туфли болтаются на кончиках пальцев. Она так и не надевает их, когда хватает свою сумку и уходит из моей жизни. Уже второй раз за эту неделю.

Она даже не оглядывается.

Похоже, произошедшее ничего для нее не значит.

Возможно, так оно и есть.


Глава 8

Пейсли


Выйдя из дома Бёрка, я застываю в нерешительности. И целую вечность стою на пороге, словно прикованная к полу. Мне стыдно признаться, но я не могу сдвинуться с места. Я в растерянности. Мой разум нещадно воюет с моим сердцем. Но нельзя забрать свои слова обратно. Я хочу Бёрка, но не должна быть с ним. Нет, если только собираюсь пережить все это, сохранив чувство собственного достоинства. В конце концов, моя голова побеждает, и я делаю первый шаг. Прочь от его дома.

Пора идти на работу.

Мое возвращение в закусочную было достаточно легким. Стоило лишь все объяснить. Мой рассказ кажется небылицей, но доказательств было достаточно. И меня вновь приняли обслуживать столики в том же маленьком кафе, где я работала до этого. До того, как в мою жизнь ворвался Бёрк, а Брэйлин скормила меня волкам.