Сказки для вампира (Сакаева) - страница 82

И хотя мне хотелось громко кричать, что все совсем не так, я не стала этого делать.

Какой в этом смысл, когда Эш может быть чертовски УБЕДИТЕЛЬНЫМ, если только захочет?

– Тогда почему ты здесь?

– Полгода назад моя сестра Вики попала в аварию, – пустилась в объяснения Джессика. – Врачи говорят, что она не только не сможет вернуться в спорт, а она была гимнасткой, но и вообще вряд ли будет ходить. И поэтому я устроилась к господину. Мне осталось отработать еще шесть месяцев, и он даст мне своей крови, чтобы я вылечила Вики. Я знаю сестру, она не смогла бы жить в инвалидном кресле. А господин говорит, что все наладится. Что такое не редкость, и когда врачи считают, будто пациенту помогло поправиться чудо, то обычно это кровь вампира.

Во мне закипел гнев.

Как мог Эш так обмануть эту девушку? Неужели он и ее собирается просто съесть, забрав не только надежды на помощь сестре, но и саму жизнь?

Я уже открыла рот, желая предупредить ее о коварстве Эша, посоветовать ей быстрее бежать из этого проклятого замка и не оглядываться, как дверь распахнулась, и пожаловал он лично.

– Ох, мой сладкий кексик, не трать силы на разговоры, – как обычно, он лишь холодно улыбнулся, но после этого я не смогла сказать ни слова. – А ты, Джесс, можешь идти.

Девушка молча кивнула и поспешила скрыться.

Когда за ней закрылась дверь, и ее шаги уже удалились я, наконец, вновь обрела дар речи и прошипела:

– Ты тоже собираешься убить ее?

Если бы у меня было больше сил, то я бы наверняка вскочила с кровати.


Джесс показалась мне такой милой, такой доброй, такой чистой...

Это было бы высшей несправедливостью так обойтись с ней.

– С чего ты взяла, зефирка? – Эш равнодушно пожал плечами.

– Но, ты же сам говорил...

– Что я говорил?

– Что ты убиваешь своих слуг, вместо того, чтобы дать им желаемое. Что они лишь еда…

– О, зефирка, иногда мне кажется, что ты совсем не слушаешь мои мудрые речи, – Эш сморщил свой аристократический нос. – Или у тебя настолько плохая память? Я говорил, что бессмертие это дар, и я не собираюсь раздавать его каждому встречному. И уж точно не собираюсь раздавать его простой закуске. Про свою кровь я подобного не говорил.

– То есть ты ей... – замялась я.

Он был предельно серьезен на вид, но я все равно не могла понять, на самом ли деле он только что сказал, будто действительно собирается помочь ей, или это очередная его жестокая игра.

– Довольно, зефирка, – Эш резко махнул рукой, разрубив воздух. – Я же говорил про контракт со всеми слугами. Ее договор не предусматривает исчезновение из мира живых, поэтому она в нем и остается.