Проклятье в наследство (Helen Han) - страница 71

– Сколько раз просила тебя держать пса от меня подальше! – Боджинсон негодовала.

–Простите еще раз, – Парлави еле заметно виновато улыбнулся.

– Ладно, – вздохнув, женщина махнула рукой. – А касательно старосты первого курса, ты не имел права так с ней поступать, – она вернулась к теме разговора. – Бедная девочка! Она же может лишиться рассудка в ожидании утра!

– Румивилль ее вылечит, если потребуется, – небрежно бросил Сумирьер. – Обе студентки пока находятся под моей ответственностью, поэтому мне принимать решения.

– Не веди себя как мальчишка, – возмутилась Боджинсон. – Вальзард перейдет под мою ответственность, а Грейдсон, если ничего не случится – под твоей останется. Неужели тебе нужны лишние проблемы? – секундная пауза. – И кстати, почему ты сейчас не позвал Румивилль?

– Я ей не доверяю, и Вы это знаете, – недовольным тоном ответил Парлави. – А в данном случае, насколько Вам известно, в курсе только трое. И то… Вас не планировалось посвящать.

– Это я помню. Но зачем тогда сейчас меня позвал?

– Я не знал, сколько продлится разговор с Грейдсон, а за Вальзард кто-то доверенный должен был присмотреть, – уже спокойнее пояснил он. – Простите, Дэрс не умеет разговаривать, поэтому не передал бы моих слов.

– Что-то ты темнишь, Сумирьер. Не нравится мне это, – с подозрением заметила Боджинсон. – Такое чувство, что ты что-то задумал. Ты точно все рассказал Мальеттеро и мне?

– Конечно, – невозмутимо спокойно ответил мужчина. – Думаю, Вам пора. Вот-вот наступит полночь.

– Да, ты прав, – довольно долго пронзительно разглядывая Парлави, ожидая, что он себя как-то выдаст, наконец, согласилась Боджинсон. – Но утром я тоже буду присутствовать в кабинете ректора, – строго добавила она, все еще что-то подозревая.

– Разумеется, мадам Боджинсон! – улыбнулся Сумирьер. – Вам нужно будет присутствовать, – добавил он, выделив одно слово интонацией.

Бросив напоследок очередной неодобрительный взгляд на Парлави, женщина покинула помещение. А он поднялся со стула и, достав из нижнего ящика стола толстую книгу в черной обложке, приступил к ее очередному прочтению, устроившись на кресле у лампы и около дивана.

– И в чем же я провинилась, что меня хотят отчислить, профессор Сумирьер? – тихим ослабленным голосом спросила Амали, повернув голову к мужчине, чтобы его увидеть. – Какое правило я нарушила?

Парлави ошарашено посмотрел на студентку, на какое-то время потеряв дар речи.

– Мисс Вальзард? Вы все слышали?

Глава 16. Цена терпения

Настойчивый стук нарушил напряженное молчание. Сумирьер нервозно цыкнул и вскочил с кресла, сначала намереваясь оставить книгу, но, мельком оглядев студентку, забрал с собой. За дверью стояла Грейдсон.