Изъян в сказке: бродяжка (Коновалова) - страница 104

Мэгг принялась расстилать постель, а мужчина закрыл дверь и сбросил на пол плащ.

— Девица Магарет, едва не ставшая миледи Эскот, — проговорил мужчина, и Мэгг почувствовала, что вот-вот потеряет сознание. Она повернулась.

— Я Маргарет, служанка.

— Не сомневаюсь, — мужчина улыбнулся, обнажив ровные белые зубы, острые, как у волка. — Ну же, не бойтесь. Леди Майла шлёт вам привет.

Сердце Мэгг замерло на несколько мучительно долгих мгновений. Ей стало страшно — так, как не было ещё никогда за всю её недолгую жизнь. Сейчас, здесь — и получить такой привет. Мыслимо ли это, чтобы верховная ведьма вспомнила о ней, мошеннице и преступнице, и передала ей привет? Это должен был быть злобный розыгрыш, или, что ещё хуже, злой умысел. Но зачем? Кому она нужна?

— Вы испуганы, — проговорил мужчина, — напрасно. Леди Майла желает вам добра. Она не позволила казнить вас, умолила принца вас пощадить. Разве это не заслуживает небольшой благодарности?

При этих словах в душе Мэгг шевельнулось что-то странное, смутно знакомое, почти забытое — это был отголосок того трепета, который она испытала, впервые увидев леди Майлу.

— Леди Майла… — пробормотала Мэгг, — очень добра ко мне. Я не заслуживаю…

— Уверен, что заслуживаете, — мужчина продолжал улыбаться, но взгляд у него оставался неприятным и колючим. — Леди Майла уверена, что вы ещё не раз добром вспомните её и то, что она для вас делает.

«Делает», — сказал он, а не «сделала». Она делает что-то для неё прямо сейчас. Возможно (это была глупая надежда) Рей был прав, она действительно была знатной крови, и леди Майла узнала об этом и хочет вернуть ей то, что ей принадлежит по праву? Мэгг готова была отхлестать себя по щекам за эти мысли — сколько бед они ей уже принесли! — но привычка надеяться, взращённая Реем, оказалась сильнее её самой.

— Кое-что мешает вам, Магарет, — проговорил мужчина и сделал шаг вперёд, — кое-что мешает вам увидеть, на что вы способны. Леди Майла попросила меня об этой услуге — избавить вас от… ограничений.

Он сделал ещё шаг, а Мэгг всё не понимала, о чём он. И причём здесь леди Майла, во имя Всевышнего?

Будь она начеку, возможно, она смогла бы что-то предпринять, но она была слишком сбита с толку, растеряна и даже не поняла опасности, исходящей от небольшого кулона, который мужчина извлёк из-за пазухи. Кулон полыхнул синим, запахло чем-то свежим, и ноги Мэгг подкосились. Тело перестало её слушаться. Она хотела вскрикнуть, но не могла издать ни звука, хотела забиться, но руки и ноги не чувствовались. Удивительно мягко она начала оседать на пол, но не успела упасть — мужчина осторожно поднял её и положил на кровать.