Под лунным светом (Згама) - страница 104

Грейс повела за руку Алекса туда, где оставила привязанного коня, и обнаружила его на месте целым и невредимым. Видимо разбойники не успели заметить добычу.

Алекс вздохнул с облегчением.

— Садись верхом, поедем к главной дороге, а там что-то придумаем.

Леди послушалась, залезла на лошадь, и они поплелись к открытому пространству. Дойдя до главной дороги, уже стало рассветать. Внезапная усталость валила с ног мужчину, а Грейс едва могла держаться в седле.

— Здесь какая-то сумка, я погляжу, есть ли что-то полезное. Слезай. Нам необходимо поспать.

Девушка слезла с коня и сразу уселась прямо на мокрую траву. Платье всё равно больше не испортить. От него остались одни лохмотья. Томпсон порылся в большой дорожной сумке и обрадовался своим находкам.

— У нас есть несколько монет, ломтики лепёшек и сыра, фляга вина, и плащ. Перекуси и я постелю тебе. Нужно поспать.

Когда Алекс заботливо расстелил свой плащ, затем поверх положил тот, который нашёл, уложил Грейс, чтобы она отдохнула.

— Спи, любимая, — он запечатлел лёгкий поцелуй на щеке девушки.

— Ляг со мной. Ведь, разбойники сюда не придут, правда?

— Конечно, нет. Они вчера нажились хорошо, к тому же не посмеют выйти к дороге.

— Ляг со мной тогда.

Мужчина послушался, и, прилёгши, обнял свою нежную фею.

— Так гораздо теплее, — воскликнула леди.

Когда Томпсон поцеловал её ещё раз, она заснула. А он едва слышно прошептал ей слова:

— Спи, моя дорогая. Как ты прекрасна.

Он дарил её щекам, губам, рукам, шее лёгкие, почти невесомые поцелуи, боясь разбудить, и затем, сам забылся крепким сном.

Глава 14

Алекс проснулся первым, и обратил внимание, что день ещё полностью не наступил. Грейс прижалась к нему всем телом, вероятно потому, что замёрзла. Но, как только её спутник пошевелился, она открыла глаза, пытаясь сообразить, где находится. Девушка повернула голову к мужчине, и мгновенно вспомнив все вчерашние происшествия, проснулась окончательно.

— Что мы будем дальше делать? — первым делом спросила леди.

— Как что? Конечно же, идти дальше, пока я не доставлю тебя домой.

— Алекс, давай не будем возвращаться, — он цеплял дорожную сумку к седлу, подтягивал ремни, когда от этого заявления развернулся к девушке.

- Ты понимаешь, о чём говоришь?

- Вполне. Ты разве не хочешь этого?

— Грейс, ты, видимо, не представляешь, что такое жизнь в деревне. Это вечный адский труд практически без отдыха, постоянная боязнь, что тебя либо выгонят, либо заставят платить бешеные налоги. Когда я жил с тётей и сестрой, у меня был только один выходной день, который заставила меня взять Луиза Браун. И в этот день я встретил тебя. А работать я начал в слишком раннем возрасте. Кроме того, мне ещё повезло с такой работой. Мне не приходилось пахать на землях, как всем остальным, потому, что меня заприметил в помощники один купец. Грейс, никогда не смей говорить об этом, слышишь! Если ты выйдешь замуж за Этана Робертса, ты будешь счастливее, чем со мной в этой нищей вонючей деревне, — леди молчала.