Крестная дочь великого инквизитора (Черненькая) - страница 5

— За взгляд инквизитора? - фыркнула Кара.

— Женщина со взглядом инквизитора - типичная ведьма, - развел руками Чар. - Инквизиторов-женщин до сих пор не было. Счастье еще, что у вас не рыжие волосы. Хотя в сочетании с вашим взглядом, даже черные волосы могут быть сочтены рыжими.

— Вот спасибо, - напыжилась девушка, одаряя слугу очередным пронзительно-презрительным взглядом из своего репертуара.

— И я о том же. Сохраните это выражение и тут же посмотрите в зеркало. Даже у монсеньора такого взгляда нет, когда он с нечистью и колдунами в застенках беседует. Ему б ваши глаза, арестованные бы во всех грехах каялись еще до того, как заплечных дел мастер приступит к своей работе.

Кара покопалась в сумке и, вытащив из нее маленькое дорожное зеркальце, посмотрелась в него. Темно-серые, почти черные, глаза действительно смотрели оценивающе, неприязненно и вместе с тем пронзительно, словно пытались познать самую суть того, на что глядят. В них отражалось пламя костра, придавая глазам почти потусторонний магнетизм. Длинная челка прикрывала тонкие, черные, будто подкрашенные углем, брови.

— Вот в кого вас превратить? На селянку не похожи, но и на благородную даму тоже вовсе не тянете, - Чар задумчиво склонил голову на бок.

— Это почему не тяну? - вспыхнула Кара.

— Вы вообще за модой следите?

— Ну… - растерялась девушка. - Не очень.

— Вам бы брови куда-нибудь убрать. Сейчас в моде высокий лоб. Благородные девушки брови сбривают. Челка ваша… - он закатил глаза, изобразив полное недоумение пополам с негодованием. - И это… Вот эта штука, - Чар весьма бесцеремонно указал пальцем на головной убор девушки. - Что это?

— Шляпа. Не могу же я без нее ходить.

— Такие шляпы носят охотники, а не девушки. Еще один резон для того, чтобы заподозрить в вас ведьму.

— Чар, ты не слишком много воли взял? - голос Кары стал звонким и резким. - Я - крестная дочь монсеньора Дейго Саргори - великого инквизитора Альвароссы. Называть меня ведьмой…

— Очень надеюсь, что о вашем родстве с монсеньором селяне не узнают, - довольно грубо перебил ее слуга, иронично улыбаясь в бороду, словно и не замечая гнева хозяйки. - Эти сведения для них будут явно лишними. Я взял на себя смелость велеть вашей служанке собрать кое-что подходящее из одежды. Подъедем к урочищу, переоденетесь. Думаю, разумней всего вас выдать за путешественницу, следующую из, скажем, Маракассы на богомолье в Прего. Служанка ваша сильно заболела в дороге и не смогла вас сопровождать. Вы оставили ее и, встретив служителя инквизиции, попросили у него защиты и охраны. В урочище вы рассчитываете нанять новую служанку и продолжить путь. На некоторое время решили остановиться в гостеприимном местечке и отдохнуть.