Невинность на продажу (Блэк, Рей) - страница 80


- Я мог видеть вас раньше?       

Этот вопрос заставил его нахмуриться. Слишком много любопытства, а ведь он знал данное место как то, где не суют свой нос в личные дела клиентов.          

- Нет, - отрезал он коротко, сымитировав французский акцент – языки всегда давались ему легко.          

- Понял, - ответил человек, сидевший за столом в полутёмном подвале. Официальная табличка, вывешенная на улице, гласила, что это обувная мастерская, на деле же здесь можно было разжиться поддельными документами. Практически на любой вкус и цвет – количество стран, которые охватывала эта преступная сеть, было огромным. И воспользовавшись этим, он собирался воскреснуть под чужим именем и тем самым положить начало новой жизни. Делать это так, возможно, было не слишком правильно, но выбор его был невелик. Ибо попадаться живым тем, кто был на злополучном аукционе – все равно, что подписать себе смертный приговор. Он был винтиком механизма, выпадение из которого делало его ненужным и опасным элементом, знавшим слишком много. И если бы он не инсценировал свою гибель сам – непременно умер бы всё равно, только уже по-настоящему.           

- Будет готово через две недели, - произнес мужчина, принимая от него конверт с задатком и фотографией, с которой теперь смотрело совсем иное лицо. У человека на фото были гладко зачёсанные назад золотистые волосы, выбритые по бокам, темные глаза и светлая, чуть удлиненная борода. Он был похож теперь скорее на скандинава, нежели на француза, но подобные несоответствия Паоло волновали мало. Он заботился лишь об одном – чтобы никто не мог понять, кем он был в прошлом в действительности.        

Коротко кивнув в знак согласия своему неприметному с виду собеседнику – именно такие и являлись идеальными преступниками – Паоло молча вышел.        

Четырнадцать ступенек, чтобы подняться из сырого подвала на солнце. Четырнадцать дней, отделявших его от вступления в новую жизнь.         

Сейчас он был никем. Его как бы вовсе не существовало. И это было странное ощущение, дававшее какую-то особую свободу и вместе с тем – давящее неопределенностью.          

И главным, о чём он думал все эти дни, оставалась Марина. Труднее всего было совладать с мыслями, что пока ему приходится прятаться от чужих глаз, рядом с ней может вертеться кто-то другой. Кто-то другой может касаться ее, целовать ее, иметь ее. А она, возможно, делает для чужого мужчины все то, чему он ее обучил. И представляя все это, Паоло ощущал, что готов убить. Хотя если Марина способна на подобное – значит, она вовсе не та, какой он ее воображал. И это стало бы самым страшным. Как осознание того, что от твоей болезни просто нет лекарства.