Одна ошибка (Кариди) - страница 37

— Она сейчас ожидает его величество в… отдельном кабинете. У них планы на сегодняшний вечер, — с таинственным видом сообщила Коризанда.

Примерно что-то такое Изабелла и подозревала. Но почему-то сейчас от слов этой дамочки у нее свело горло. Больно. Не продохнуть. Пришлось отпить еще глоточек и вдохнуть поглубже. А дамы смотрели внимательно, ждали реакцию. Нет, Изабелла не собиралась давать повод для радости.

— А вы в курсе планов его величества? — спросила она небрежно.

— Ну да, — томно поведя плечами, проговорила леди Коризанда. — Мы ведь придерживаемся негласного договора, кто из нас когда будет радовать его величество… — она выдержала паузу и выдала: — В постели.

Удар может достигнуть цели только раз. Недоговаривания и придыхания ее уже не трогали, Изабелла просто разозлилась.

— Уммм, — мягко промурлыкала она отпивая еще глоточек.

Но, похоже, свой главный удар дамы приберегли напоследок.

— Думаю, вы понимаете, что со свадьбой ничего не изменится. Так что, если хотите видеть короля в своей спальне, становитесь в очередь, милая леди Изабелла.

А вот это было уже смешно. Любовницы жениха делают ей щедрое предложение вступить в их узкий кружок? Ну-ну.

Изабелла обернулась посмотреть на короля, в этот момент он с глубокомысленным видом беседовал с Гийомом Сараготским. Скользнул по ней взглядом и тут же снова отвернулся.

— То есть, вы леди, верноподданные его величества Норберта Аргантарсского и готовы исполнить любой его приказ. Верно? — шепотом спросила она.

— Разумеется, леди Изабелла, разумеется. — и столько снисхождения в голосе…

— Вот и хорошо. А я его невеста, — проговорила она с улыбкой. — И завтра стану вашей королевой. Значит, выказывая неуважение мне, милые леди, вы оскорбляете своего короля.

Дамы ожидали несколько иного эффекта, потому что обе застыли, уставившись на нее. А Изабелла протянула полупустой бокал той, что стояла ближе к ней, и с улыбкой произнесла:

— Будьте любезны, леди, поставьте мой бокал вон на тот столик.

Ошарашенный взгляд дамы сверкнул чем-то весьма похожим на ненависть, но бокал она покорно взяла. Что и требовалось. Больше Изабеллу в этом зале ничего не задерживало.

Она кивнула обеим и быстро пошла к выходу.

глава 17

В дверях зала Изабеллу ждал Блант, завидев, что она подходит, маг посторонился, чтобы дать ей дорогу.

— Все в порядке, миледи? — тихо спросил он.

— Да. — ответила Изабелла, подавляя противную дрожь внутри.

Все в порядке. Только безумно хотелось содрать с себя все, платье это, украшения. Все бессмысленно. Она неосознанным жестом провела по себе, словно грязь отряхивала.