Ален (Свижакова) - страница 119


— Я тоже так попалась, пока до меня дошло, ведь для меня не было разницы на каком разговаривать или петь — меня Сесиль своей памятью наградила. — Я удивленно сказала:


— А ведь язык я понимала сразу и без проблем, только чтению и письму, пришлось так сказать, подучиться.


— Это память тела сработала, странно, что все остальное утратила, я имею в виду воспоминания Абеларии.


Пожала плечами — что досталось, то досталось, и на этом спасибо, что не пришлось учить язык заново. Вот была бы потеха, если бы еще и язык «забыла», меня бы точно как ведьму сожгли.


Потом мы пошли обратно в кабинет, где занимались писаниной: Сесиль писала для меня уже переведенные ею романсы и песни с русского языка на кейрийский, а я наоборот — писала на русском, чтобы она перевела на кейрийский, и про себя вознесла хвалу местным Богам, что у меня есть человек, которому могу доверять, который помог и не дал сделать ошибку.


Работали около часа, потом Сесиль на рояле аккомпанировала мне, ставя голос в песне на местном языке, и оказалось, ничего нет трудного, да и заучивались слова легко, но времени у нас заняло много — до самого обеда. После того, как мы пообедали, опять вернулись к песням и до приезда музыканта успели перевести ту самую песню, которую я так опрометчиво спела на русском перед мужем и братом Сесиль — «Любовь, зачем ты мучаешь меня?»


После обеда приехал средних лет светловолосый мужчина среднего телосложения, в изящном дорогом костюме, с приятным голосом. Сесиль ушла заниматься планированием праздника, показав на меня:


— Там юная мадемуазель, Лезар, знакомьтесь, я Вам доверяю, но проверю, — усмешка мелькнула на его приятном лице, и он сразу подошел знакомиться:


— Доброго дня, мадемуазель! — вежливо подала руку, которой он едва коснулся. — Барон Лезар де Лесье.


— Очень приятно, баронесса Изабелль Абелария де ла Барр.


— Что ж, мадемуазель, я хороший и давний знакомец Ее Светлости, некоторое время даже обучал ее игре на рояле, если хотите, можете называть меня господин Лезар, — я кивнула и в ответ сказала:


— А меня госпожа Изабелль, — на что он улыбнулся и уселся к роялю.


— Мадемуазель Изабелль, какие песни Вы решили петь? — я достала список песен, который мы написали с Арлийской, и он хмыкнул. — Вы их сможете спеть, как госпожа Сесиль?


Я дернула плечами:


— Постараюсь. Как я поняла, здесь Вам знакомы все песни, — он согласно кивнул и указал на те, которые вписала я.


— Эти незнакомы, но не переживайте, мы быстро подберем музыку.


После этого я с Лезаром полностью погрузились в работу, подбирая музыку, споря, меняя музыкальные инструменты, ровняя голос, доводя до хорошего уровня исполнение. Причем Лезар даже не заметил, что некоторые песни я исполняла на русском языке, или ему это было не важно? Словом, занимались долго, практически до ужина, а расстались друзьями, и он оставил мне сбор трав, чтобы я заваривала и пила приготовленный из него отвар: