Дочери лорда Окбурна (Вуд) - страница 184

– Может быть… Помните, что об этом не надо говорить никому, мистрис Пеперфли.

– Полагайтесь на меня, сударь.

Тогда Карлтон, вспомнив, что теперь время обеда, поспешил домой. Он нашел свою жену за обедом.

– Ты уже начала, Лора? Ты хорошо сделала; меня задержали.

Лора не ответила ни слова. Несколько минут Карлтон был занят своим обедом, «занят», именно, ибо он ничего не ел и оставил нетронутыми все блюда. Лора наблюдала за ним, не произнося ни слова и на вопросы отвечала односложно.

– Ты выезжаешь сегодня вечером?

– Нет?

– Мне кажется, ты хотела быть у Ньюбери?

– Я не пойду туда.

Заметив дурное расположение духа у своей жены, он более не настаивал. Оба не произнесли пи слова, пока не был подан десерт и слуги удалились. Карлтон наполнил два стакана и подал один своей жене. Она отказалась и даже не поблагодарила.

– Не хочешь ли другого, милая?

– Моя милая? – Вскричала она наконец с презрением и насмешкой. – Как можете вы оскорблять меня, называя «моя милая». Займитесь другими вашими «милыми», господин Карлтон, а не мною.

Он смотрел на нее с изумлением, пораженный этой выходкой.

– Лора! В чем дело?

– Вы это хорошо знаете и совесть ваша достаточно говорит вам об этом. Но так оскорблять меня, это уже чересчур!

– Да чем я мог оскорбить тебя! – Воскликнул Карлтон.

– Ах, – вскричала она рыдая, – безумная я! Бросить родительский дом, лишиться наследства, быть оставленной всеми родными! – Этого я должна ожидать, но получить от вас эту обиду в благодарность за все это!

– Лора, уверяю тебя, я не знаю, что могло довести тебя до такого состояния, если ты недовольна мною, говори.

– Вы не знаете? – Возразила она. – Ах! Стыдно вам поступать так со мною, наносить мне подобное оскорбление!

– Но, что же это такое? О каком оскорблении ты говоришь?

– Не продолжайте своего оскорбления! Не пробуйте защищаться, – ответила Лора, вне себя от злобы. – Обратитесь к самому себе и подумайте о вашем поведении. Такие ошибки для женатого человека – бесчестие, а для жены его, еще большее оскорбление, ибо она подвергается презрению всех!

– Не хотите ли сделать мне удовольствие и объяснить, наконец, в чем дело?

– В чем дело? Вы это очень хорошо знаете, господин Карлтон! Слишком хорошо.

– Но пет, нет, нет! Я не имею ни малейшего понятия, клянусь Богом!

И, взяв стакан со стола, он разбил его с такой силой, что осколки со звоном разлетелись в разные стороны.

Лора была удивлена и испугана этим выражением злости. В первый раз ее муж характер, которого был так же равнодушен, как и лицо его, так вышел из себя. Но он вернулся домой взволнованный и не мог вынести спокойно эту несправедливую неожиданную выходку.