Дочери лорда Окбурна (Вуд) - страница 221

– На мистера Карлтона, – ответила тихо Юдио.

Дженни замолчала. Лора бросила на нее торжествующий взгляд. Ответ Юдио настолько, казалось, подтвердил ее подозрения, что теперь ее обвинение против Карлтона, казалось ей вполне доказанным.

Но Дженни, согласившись даже с существованием сходства, случайным или нет, не хотела согласиться с заключением, которое выводили отсюда. Видя, что Юдио посвящена в часть этого дела, она совершенно логично нашла лучшим рассказать ей все.

– Юдио, – сказала она', - у меня есть сестра, о которой мы давно ничего не слыхали. Недавно я узнала о ней некоторые подробности, которые заставляют меня предполагать, что она была замужем. По-моему, ребенок из Таппер-коттеджа похож па эту нашу сестру; я не могу освободиться от мысли, что это сын Клариссы. Лора, разве ты не видишь настолько это правдоподобно? Кларисса могла уехать за границу и оставить своего ребенка у кормилицы.

Бледное лицо Юдио вдруг покраснело.

– Какое имя назвали вы сейчас, миледи? Кларисса?!

– Кларисса, – повторила Дженни, пораженная торжественным тоном Юдио, – леди Кларисса, а что?

– Ах, миледи, я всегда думала, что это редкое имя, – сказала Юдио, опустив глаза.

– Да, в самом деле. У нас есть некоторые причины думать, что она вышла замуж за некоего мистера Веста, который затем уехал за границу и там умер. Но что же вы так смотрите, Юдио?

Девушка опять подняла удивленные глаза на леди Дженни.

– Я знала одного мистера Веста, миледи, который часто приходил к старушке Дженкинсон, на Дворцовой улице, где была моя сестра. Это был племянник Дженкинсона.

– Не звали ли его Томасом? – Спросила Дженни.

– Этого я не знаю, миледи, я не помню; Маргарита, вероятно, знает это.

– Кто он такой? Какова его профессия?

– Маргарита, вероятно, знает все это, – сказала Юдио, покачав головой. – Я ее спрошу, если вам угодно.

– Конечно, – ответила Дженни, не придавая этому никакого значения, – Вест очень распространенная фамилия.

В тот же самый день после обеда Карлтон был один в своем кабинете. Он готовил какое-то лекарство для Дженни и так как было слишком темно, чтобы точно взвесить составляющие его части, он зажег газовый рожок и вернулся к своему рабочему столу, стоявшему около окна.

Читатель, не случалось ли вам, зажегши свечу в комнате и осветив таким образом окно, испытать тайное чувство страха от теней, отбрасываемых предметами, и принимающих формы каких-то чудовищных живых существ, находящихся как будто с наружной стороны окон, глядящих на вас в упор? Я думаю, что чувство это пришлось испытать каждому из нас; при первом его появлении мы обычно спешим закрыть ставни!