Всю ночь все в доме вдовы Гульд были страшно взволнованы. Наутро же в доме царствовала полнейшая тишина и спокойствие, а мистрис Пеперфли в наилучшем расположении духа укачивала маленького ребенка, завернутого во фланель.
– Ну что? Как себя чувствует мистрис Крав? – Спросила Юдио у доктора, которого вышла проводить в переднюю.
– Она чувствует себя как нельзя лучше. Смотрите, Юдио, следите за мистрис Пеперфли. Через два часа я снова зайду к. вам, – добавил он и вышел в переднюю дверь. Юдио осталась у постели больной.
– Как это случилось, Юдио, что вы до сих пор здесь? – Спросила мистрис Крав, проснувшись после долгого сна, – я предполагала, что вы у кого-нибудь на должности.
– Нет, сударыня, я теперь без места и пока живу у моей сестры, служащей горничной в соседнем доме, у мисс Женкинсон. Вот уже пошел 11-й год, как она живет у них.
– Следовательно, вы теперь свободны, Юдио?
– Да, совершенно свободна, сударыня.
– Я так должна благодарить Бога, что Он вас послал ко мне в самые тяжелые минуты моих страданий. Когда я вас увидела, мне как-будто стало легче. Мне кажется, что вы уже привыкли ходить за больными.
– Как же не привыкнуть, сударыня, когда на последнем моем месте мне пришлось ходить за одной больной ровно четыре года. Она долго болела, очень много страдала и скончалась три недели тому назад, поэтому-то я теперь и без места.
– По ней вы носите траур?
– Да, сударыня, я ее очень любила, я охотно ходила за ней, она была тяжело больна и много страдала. Мистер Стефен Грей ездил к нам каждый день до самой ее смерти. – Говоря это, Юдио заплакала, мистрис Крав пристально посмотрела на нее.
– Юдио, сказала она, вы хорошая и преданная женщина. Скажите, куда положили мой саквояж?
– Он в шкафу сударыня.
– Потрудитесь его отпереть. Ключи в боковом кармане. В мешке вы найдете медальон с жемчугом.
Достав из чемодана, Юдио подала его мистрис Крав. Это была прелестная вещь из голубой эмали, окруженной жемчугом. Медальон этот был приделан к хорошенькой золотой цепочке, и мог надеваться как ожерелье и как браслет.
– Возьмите его себе, Юдио, – сказала больная.
– О, сударыня!..
– Внутри лежат мои волосы, а если вы захотите, можете заменить их волосами вашего жениха, который, может быть, у вас уже есть.
– Такая драгоценная вещь сделана не для меня; я не могу ее взять.
– Возьмите ее, Юдио; я счастлива, что могу вам дать хотя бы это, но все же прошу вас считать меня вашей должницей, так как не знаю, что было бы со мною, если бы вас не было.
– Я вас уверяю, сударыня, что не нахожу слов отблагодарить вас, – сказала Юдио, – я буду беречь его до последнего дня жизни моей. Клянусь вам, что никогда не расстанусь с ним, – добавила она.