Безжалостное предложение (Андерс) - страница 83



— Может тебе следует прилечь? — предложил Данте.



Подавив раздражение, Клео оглянулась через плечо и обнаружила его в дверях ванной.



— Почему ты всё ещё здесь?



Она с трудом добралась до своей комнаты, сбросила мокрый халат и повесила его сушиться на крючок.



К сожалению, Данте последовал за ней.



«Неужели этот человек не понимает намёков?»



Данте сунул руки в карманы брюк и оглядел её спальню, рассматривая одежду, развешенную на всех поверхностях, плакаты с балеринами и современными танцовщицами, украшавшие бежевые стены, и рваные пуанты, которые свисали с одного из столбиков великолепной антикварной кровати с балдахином.



Клео любила эту кровать, и перевезла её из старой спальни. Каждый раз, когда она переезжала, она брала её с собой, транспортировка была дорогой, но она того стоила.



— Не могу понять – это комната из подростковой мечты или кошмара, — задумчиво проговорил он и снова устремил на Клео убийственный взгляд. — Немного по-детски, тебе не кажется? Ты планируешь переехать из этой дыры, прежде чем родишь ребёнка?



— Не твоё чёртово дело. Пожалуйста, уходи, — устало потребовала она.



Данте вздохнул и повернулся, чтобы выйти.



— Майк Грейсон, мой адвокат, будет на связи, — сказал он через плечо и пошёл к входной двери.



Клео поплелась за ним в гостиную и была поражена, когда он снова повернулся и посмотрел на неё.



— Съешь что-нибудь. Ты выглядишь ужасно.



И с этим прощальным ударом он исчез, оставив Клео совершенно опустошённой. Её ноги превратились в желе, когда она позволила себе расслабиться и опуститься на диван.



Через несколько секунд дверь снова открылась. Клео подпрыгнула, мгновенно насторожившись, когда голова Данте просунулась в приоткрытую дверь.



— И закрой эту проклятую дверь! — приказал он и снова ушёл.



Она уставилась в закрытую дверь в полном недоумении, потом заставила себя сделать то, что он сказал. Скорее из-за нежелания снова видеть его, нежели из-за реального страха перед незваными гостями.


Глава седьмая


Десять дней спустя


Данте


Данте сидел в офисе и смотрел на скромный и всё ещё закрытый конверт. У него брали мазок с внутренней поверхности щеки для теста на отцовство, и вот теперь пришел ответ. Он знал, что там будет написано, знал с той первой встречи со своим адвокатом Майком Грейсоном, ведь если бы Клео охотилась за его деньгами, то потребовала бы намного больше.



— Это не имеет значения, — сказал Данте вслух.



Но это не сработало. Не могло сработать. Для ребенка он будет лишь биологическим отцом. И Данте мог жить с этим. Мог счастливо жить с этим. Зачем ему жертвовать своей свободой ради какой-то глупой ошибки? Клео решила оставить ребёнка, Данте предпочёл его не знать. Они оба могли бы жить с этим.