Гончие Дзара (Титов) - страница 58

— Так ведь и лейров больше нет. Практически.

Его глаза загорелись:

— В этом все и дело! В природном балансе. Нет Иглы, нет лейров, а нет лейров, нет и угрозы для племени. Все просто, как дважды два, понимаешь?

— Я понимаю, что ты мне просто зубы заговариваешь. Все эти истории далекого прошлого я и без тебя прекрасно знаю. Только со мной они никак не связаны. Так чего тебе надо?

— А ты, я гляжу, человек действия. Мне такие нравятся.

Ну уж это вообще ни в какие рамки не лезло. Напустив вокруг себя еще больше темного искрящегося дыма, я сверкнул глазами и как мог убедительно произнес:

— Если ты сию же секунду не прекратишь паясничать и внятно не объяснишь, зачем сбросил меня в этой адский лес, я даю слово, что изобью тебя до полусмерти, а потом отдам на откуп Ди Аргусу.

Угроза, однако, особого впечатления не произвела. Наоборот — только раззадорила.

— Как хорошо ты можешь управлять этим ихором? — спросил он, указав на черную массу у моих ног.

— Ихором? — переспросил я.

Он усмехнулся:

— Иначе не назвать то, что сочиться из тебя. Натуральный теневой ихор. Он появляется, когда Тени переходят из своего пассивного состояния в нечто более стихийное. Прям как из сказки. Ну? Насколько хорошо он тебе поддается?

Я решил ответить на вопрос действием и, взмахнув ладонью, направил в его сторону тонкое дымное щупальце, которое заставило бы неугомонного болтуна еще раз приложиться затылком о паатовый ствол. На самом деле, я вовсе не был уверен в успехе, но после происшествия на яхте пиратов, руки так и чесались повторить. И я повторил. Не без удовольствия.

Затворник, однако, на этот раз оказался готов к атаке и умудрился увернуться от нее. Не переставая улыбаться, будто безумец, он издал нечто отдаленно напоминавшее трагический вздох, а после уселся прямо на ветку.

— Изумительно. Только не думаю, что ты понимаешь всей его сути. К слову, я мог бы поведать тебе больше, чем сказано в твоей ненаглядной книжке. Думаю, ты, Риши, уже понял, кем я являюсь.

Настало время для сарказма:

— Ну что вы! По-прежнему теряюсь в догадках!

Затворник в очередной раз рассмеялся:

— Снова перейдем на «вы»?

Я тут же рыкнул:

— Обломись. И верни меня в замок.

Затворник усмехнулся:

— Куда? К твоему тюремщику? Обратно под замок?

Я возразил моментально, хотя в большей степени из чистого инстинкта, нежели реальной убежденности:

— А вот это уже не твое дело!

— Ты прав, Риши. Ты прав. Но что, если я предложу тебе кое-что поинтересней? Что, если, вместо того чтобы бесцельно тратить часы, просиживая в запертой на все замки крепости и ожидая, когда на тебя снизойдет внимание ее хозяина, я открою тебе кое-что о твоей старой подруге-шаманке?