Двадцать вторая жемчужина (СИ) (полная книга) (Малиновская) - страница 78

— …что бабочка в нём и заставили меня выкрасть ключ из комнаты Софии. — Прошептал детектив, почему-то немного присев. Он оглядывался по сторонам и с опаской уже поглядывал в мою сторону, где я пряталась за углом коридора.

Леди Стен не унималась. Сначала она осмотрелась вокруг, поняла, что рядом никого нет, и уже с силой рванула на себя оду свободную перчатку. Она её оторвала! Я с замиранием сердца ждала, что будет в перчатке, но…она была пустой. Как ни трясла её Джудит, на пол выпал лишь кусочек дерева, который со злостью был тут же откинуть прочь разгневанной женщиной. Та же участь постигла и другую перчатку, только на пол была откинута длинная пика, которая оказалась деревянной. Немного подумав, леди Стен быстро направилась по правому коридору. В конце коридора у торцевой стенки стоял ещё один рыцарь, но со щитом с руках. Я не помнила его руки, но пусть Джудит это проверит.

— Да я увидела, что ты вышел в сад, и последовала за тобой. Нам уже давно надо поговорить. Я должна тебя предупредить, что идёт охота за твоими бабочками.

— К сожалению, мистер Блюбирд, мне запретил даже разговаривать с игроками. — Слегка раскинув руки в стороны, произнесла я, играя сожаление. — Но я считаю это не верным. Как можно встретить человека и не перекинуться с ним парой слов? Я же не указываю вам место, расположение жемчужин, тем более, что и сама не знаю, где они могут быть. — На первом столбе лестницы стояла большая каменная чаша. Я указала на неё и досказала. — Жемчужины могут быть…даже здесь в этой чаше.

Женщина вернулась минут через двадцать, и рассказала следующее. Среди гостей-коллекционеров был вызван врач к детективу Сарану, который получил по спине камнем, упавшим…с неба. Его привёл в замок мистер Блюбирд. Саран был осмотрен врачом и отправлен в свою комнату под его наблюдением.

Я быстро вернулась к углу коридоры и чуть выглянула из-за него. Два джентльмена стояли у двери зала бабочек, как статуи. Лица у них были ошеломлённые.

Я не успела придумать отказ, как Саран взял меня за локоть и направил вверх по лестнице, а я понять не могла, почему…покорилась его власти. Он не отпускал мой локоть, пока мы не подошли к залу бабочек и не увидели двух безруких рыцарей у двери.

На центральной лестнице я чуть не натолкнулась на леди Стен. Джудит тоже поменяла обувь. Теперь вместо туфель-лодочек с цокающими каблучками, на леди были надеты мягкие тапочки. Я улыбнулась, понимая, что женская коммуникабельность работает и в Англии.

Я лишь успела вновь спрятаться за большую колонну, как мимо меня быстро прошагал детектив Саран и поспешил вниз по лестнице. Следом вышел из коридора мистер Том Литт. Он повернул в другой коридор этажа по направлению к залу охоты.