Двадцать вторая жемчужина (СИ) (полная книга) (Малиновская) - страница 79

— «Знаю я, что вам интересно. — Твердил мой внутренний голос. — Вы, детектив, хотите узнать, куда я дела контейнер с бабочкой Павлиноглазка»?

— Возможно, от… — я немного подумала и сказала то, что «убило» бедную женщину наповал, — … бурной ночи, а поутру они поругались.

— О, мистер Литт! Вы вспомнили о рыцарях у зала бабочек? Может, оставите их мне, а сами проверите рыцарей у зала охоты?

Я не могла понять, зачем он так скрывается, если беседка пуста. И тут произошло то, что заставило моё сердце «уйти в пятки», детектива Сарана лечь на землю, а… двум колоннам беседки…сделать несколько шагов. Вдруг и ниоткуда появилась сова. Она с уханьем пролетела надо мной и чуть не села на спину Сарану. Птица появилась так неожиданной, что я чуть ума не лишилась и вскрикнула, но тут же зажала рот кулаком.

— Не психуйте, Том. — Огрызнулся детектив. — Мы заключили сделку. Я — джентльмен и им останусь. Ищите маленькие жемчужины, а я найду…большую…редкостную.

Литт утвердительно кивнул и усмехнулся.

Глава 8


Генри крепко держал меня за плечи и тряс, как грушу, при этом ещё и возмущаясь.

Я наблюдала за всем, боясь пошевелиться, и сожалела о том, что днём в длинном торцевом коридоре было отключено освещение. Было трудно понять в таком полусвете, что там делается. Но через минуту фигура встала на ноги, что-то рассматривая на своей ладони.

— Из любопытства, должно быть. Бланш сказала, что они с Ивом объединились в поиске жемчужин. Но в этот вечер он предложил ей отдохнуть и погулять…

Я утвердительно кивнула. — Не стоит портить такую красоту?

— Да, но дядя был уверен, что проиграл он намеренно. Он даже хотел вернуть свой выигрыш, но разыгралась истерика у Иво. В сердцах парень наговорил отцу столько мерзлостей, что мой дядя уже хотел покинуть их дом, что бы ни быть свидетелем семейного скандала. Он хотел вернуться на следующий день и поговорить с Хоупом. Но… его остановил Ив одним словом. Он обозвал его плутом, таким же, как детектив Саран и мистер Уайт.

— А тебе это интересно, София? — Генри сделал шаг ко мне, а я шаг назад.

— Ну вот ещё? Просто, если мы уж работаем в одной команде, то должны всё знать друг о друге, что бы ни попасть впросак. — Сказала я, надеясь, что выкрутилась.

— С вами, мистер Блюбирд? Очень интересно.

— Интересно?

Генри обнял меня за плечи и слегка тряхнул. — Так, остановись и успокойся. Давай всё решать по порядку. Хорошо? Сначала мы вскроем бабочку.

— Ничего не могу понять, — положив нож на стол, сказала я. — Ни разу не видела подобный метод засушивания бабочки вместе с кладкой яиц. Зачем это?