Двадцать вторая жемчужина (СИ) (полная книга) (Малиновская) - страница 85

— Перестаньте меня трясти, мистер Блюбирд! — Воскликнула я, когда моя голова уже закружилась. Я начинаю плохо понимать…

А я смотрела на бабочку, боясь к ней притронуться. Такую красоту можно было рассматривать часами. Яркий пурпурно-красный окрас крыльев бабочки нежно переходил к бледно-розовому концу и приятно сочетался с яркими зелёными пятнами. Верхние концы крыльев явно имитировали змеиную голову, и было боязливо даже к ним притронуться.

— Мы нашли сокровище, София! — Воскликнул он и глаз его «засиял счастьем» так, что я даже зажмурилась.

Генри вновь замер на месте. Он убрал руки от лица, нахмурился и спросил. — За какие слова, София? Что ты ещё мне не рассказала? Я требую мне всё рассказать, иначе я…

— Мне не чего вам сказать, господа. — Ответил Ив. — Я не искал рыцарей в замке, я искал жемчужины и, между прочим, нашёл три штуки, не то, что вы, Саран. У вас всего две жемчужины, как у и всех игроков, исключая Бланш и Тома. У них нет ни одной… — Парень усмехнулся и окинул игроков насмешливым взглядом. — Господа, мы нашли всего лишь семь жемчужин из двадцати одной. Это плохой результат. Складывается мнение, что вы…занимаетесь чем-то иным, а не…игрой?

— Я не могу нарушить такую красоту. — С придыханьем в голосе ответила я, но нож в руку взяла. — Я впервые вижу подобный экземпляр и боюсь его испортить. — Я слегка дотронулась кончиком ножа до крыльев бабочки, а затем и до её брюшка. — Даже не знаю с чего начать. Странно, что бабочка засушена вместе с кладкой яиц. Возможно, что они имитация?

Генри повернул мою голову своей ладонью к контейнеру с бабочкой. Я сосредоточила внимание на бабочке и…застыла от удивления. Под «скорлупкой тельца и кладки яиц» сверкала размером с пятак, перламутровая поверхность с редкостным розовым оттенком. Цвет был таким красивым с глубокими переливами, что описанию не поддавался.

— Ой, Генри! — Воскликнула я и указала рукой в том направлении. — Там, в твоей теплице…воришка. Он весь черный! Ой! Значит, он действительно существует?!

— Мистер Блюбирд, не стоит вам переходить черту. — Я достала из потайного места на груди ключ от секретера и сунула его в руку Генри. — Вот ваш ключ. Контейнер с Павлиноглазкой в секретере. Делайте что хотите: дарите, теряйте, продавайте эту бабочку.

— Что ты сказала? — Генри вернулся к столу, неся в руках всё, что обещал.

— Я попросил дворецкого принести его сюда. — Ответил Генри на мой немой вопрос. — Пока шёл обед, он это сделал. А теперь у него задание следить за детективом Сараном. Я уверен, что он попробует пробраться в мою комнату за контейнером.