Двадцать вторая жемчужина (СИ) (полная книга) (Малиновская) - страница 87

— Мне очень жаль, София, что вы не участник игры. — Сказал он. — А то я бы поставил на вас и точно выиграл. Но хочу напомнить, что вы не имеете права никому подсказывать. Поэтому, что бы лишь всех соблазна с вами пообщаться я…запираю вас в шале на крыше. Не беспокойтесь, господа, вы увидите мисс Серову завтра на обеде.

Я старалась говорить наивным голосом, но пристальный взгляд леди Томсон убедил меня, что она мне не поверила.

— Я тоже об этом подумала, но мне кажется, что он сделает это чужими руками.

Терять дар речи за день уже в третий раз — это было для меня слишком. Но что мне было делать? В стене, вместо головы оленя-антилопы, сияла большая круглая квадратная дыра, в которую спокойно мог, пролезь взрослый человек. Сама голова животного служила отверстию дверцей, и висела прикреплённая к стене на скрытых петлях.

— Вскрывай её. — Сказал Генри и протянул мне столовый ножик.

— Я должен разобраться сначала с Джудит, а потом и…с тобой, София.

— София, что случилось? Ты побледнела. Мне кажется, или ты знаешь то, что я ещё не знаю? ты от меня скрываешь… — Он замолчал, ожидая, что я продолжу его фразу.

И тут я всё поняла! Я не могла понять, почему эта мысль пришла мне в голову, но я её сказала. — Только сначала вскройте этот контейнер и…посмотрите, что внутри брюшка у этой бабочки.

Осмотрев отверстия. Я вдруг заметила, что из пустой головы к отверстию и дальше в проход уходили несколько тонких электрических проводков. Я рискнула и заглянула в голову животного. Я плохо понимала в современной технике, но мне на ум пришло понятие подглядывающего устройства, которое было смонтировано у глаз животного.

Я приподняла бровь и саркастически произнесла. — Лишили меня сладкого.

— Зачем?

Я испугалась его взгляда и тут же всё ему рассказала о том, как наблюдала и подслушивала Тома Литта и Сарана у дверей зала бабочек. О том, как переключила внимание детектива на леди Бланш. Далее рассказала, как следила за Сараном, когда он в свою очередь следил за свиданием его, Генри, и Бланш в беседке у сада. Рассказала, как кинула камень на крышу беседки, а он возвратился ни на землю, а на плечо детективу.

Я высвободилась из рук Генри и быстро пошла к выходу, заметив, как нахмурилось его лицо.

— Это сокровище, София. Это — жемчужина редкостного окраса и очень большая. — Осматривая тельце бабочки, ответил Генри. — Если я, хоть что-то понимаю в жемчуге, то размер её составляет два или три куриных яйца. Что бы ответить точно, надо вскрыть всё тельце бабочки, да и убрать эту кладку яиц, но… — он замер и внимательно посмотрел на меня, — …мы этого делать не будем.