Ты и сам всё знаешь (издательская) (Сорокина) - страница 156

А дальше всё развивалось слишком стремительно. Звонок. Даррет перехватил ключи и бросился вниз по лестнице, громко хлопнув дверью новенького ещё толком не обжитого домика.

Паромобиль помчался прочь из Лос-Винтаго, и я ничего не могла поделать, лишь смотрела, как любимый едет навстречу смерти. Плакала, бежала следом, задыхаясь в дорожной пыли. Кричала на ухо. Била кулаками по деревянной приборной панели. Тщетно! Ничего не получилось. Он не слышал. Нервно покусывая большой палец, смотрел только вперёд.

Стойка регистрации. Слишком приветливые работники лечебницы.

Убегай, Даррет!

Он даже не удивился тому что приехал в «Хейвенс Мёрси». Давно забыл это место. Вернее, я помогла ему забыть.

Скоро всё будет кончено…

Очнулась, щурясь от яркого света за секунду до того, как Даррет открыл дверь в палату.

Нет, нет, нет… Зачем ты пришёл?!

— Джинни!

Он бросился к больничной койке и рухнул на колени. Сухие колючие губы целовали измученную капельницами руку, а водянистые глаза с болезненной сетью капилляров блуждали по моему лицу, тщетно пытаясь отыскать прежнюю счастливую супругу.

— Заберу тебя. Не доверяю я этим людям, — любимый потянулся к катетеру, но остановила его.

— Не позволят. Всё кончено, милый. Просто побудь со мной. Хватит бегать. Устала, — коснулась небритой щеки, пытаясь запомнить как можно больше. Каждую морщинку, каждый изгиб лица.

— Что значит кончено? Я государственный служащий, что они сделают? Позвоню в участок. Мои коллеги быстро прикроют это местечко.

Даррет так убедительно говорил, что почти поверила ему.

— Оружие при себе? — прервала гневную тираду мужа.

— Всегда, — Хиз похлопал себя по куртке: — Зачем тебе револьвер, родная?

— Отдай. Попытаюсь отвлечь их, уходи, — резким движением оборвала нити капельниц.

Мгновенно ощутила небывалую свободу, но она далась дорогой ценой. Всё тело пронзила боль, а в промежности, словно кто-то орудовал ножом. Вспомнила тяжёлые роды и молчаливого малыша. Сдержала слёзы и опустила дрожащие ноги на пол.

Даррет покорно протянул массивный револьвер. Взвела курок и приложила дуло к виску. Пусть знают, что вышибу себе мозги, едва попробуют остановить, тогда их многолетние попытки создать бога, потерпят крах.

— Я никуда не уйду. Джинни, пожалуйста, не делай этого…

— Помоги. Дай обопрусь. Мы всё равно не спасёмся, зато уничтожим это место и освободим тех, кто здесь находится. Смерть лучше, того что их ждёт. Идём.

Вышли из палаты и двинулись по безлюдному коридору. Нам не мешали, с интересом наблюдали за моими действиями. Прямо сейчас безликим кукловодам выдалась возможность испытать своё будущее оружие в полевых условиях. Что сделает ослабевший псионик, против целой больницы.