Ты и сам всё знаешь (издательская) (Сорокина) - страница 39

Даррет не сводил напряжённого взгляда с дороги, и когда по ветровому стеклу забарабанил косой дождь, дознаватель щелкнул одним из многочисленных рычажков. Щётки лениво заскрипели, размазывая мутную воду. Не представляю, как Хиз умудрялся ориентироваться в этих потёмках, но вероятности не врали, мы должны добраться до его квартиры без происшествий.

— Позже… Я не готов говорить об этом пока что, — мягко ушёл от разговора Даррет.

— Тогда давай поговорим о том, что случилось сейчас, — я кивнула на его правую руку.

Меня слегка убаюкала непогода и мерные махи дворников, и чтобы отвлечься от мыслей и усталости, обернулась на Аэра. Он уснул и чему-то улыбался во сне. Я потянулась к пледу на заднем сидении и набросила его на малыша.

— Извини, — мужчина не убрал руку, а поглаживания стали откровеннее. — Что сказал Найло?

— Не хотел идти умываться и спать, — пояснил Даррет.

— Не напоминай… — перед глазами замельтешили Мунн и Коул, и я машинально сдвинула ноги.

— Ты меня пугаешь, — честно призналась я.

— Не за что, — я всё равно старалась не смотреть на дознавателя, и провожала взглядом тусклые газовые фонари за окном. Чувствовала, что мужчина ведёт с собой внутреннюю борьбу, чтобы заговорить, но не решается. Захотелось предугадать его действия, но я не стала, лишь наслаждаясь приятной непредсказуемостью, витающей вокруг Даррета.

— Тебе не понравилось?

— Он сказал… — я подавила лёгкий стон, когда Даррет запустил руку между стиснутых бёдер и провёл пальцами совсем близко. Он дразнил меня, и я с трудом сдерживалась, что бы самой не направить его ладонь туда, где всё пульсировала от жгучего желания.

— И что тебе приснилось?

— Что?

Квартира оказалось на тринадцатом этаже, и я с нескрываемым облегчением высочила из кабины. В Иттании не найти домов выше пяти этажей, и поэтому лифты для меня всегда в диковинку.

— Лаборант-псионик. Твоя кровь могла вызвать у меня галлюцинации?

— Эйри, ты в порядке? — Хиз наконец-то повернулся ко мне, пока паромобиль встал на светофоре. Он продолжал мою пытку, глядя на меня невинными голубыми глазами. Словно не его рука сводила меня с ума в этот самый момент.

— В порядке, — хочет поиграть? Поиграем! Я выдохнула, возвращая себе самообладание. — Сказал, что это не исключено, но нужно дождаться результатов анализа. Может, расскажешь, что видел?

— Ты приснилась мне Эйри Нолад.

— Ну, вот и славно. Лифты там, — Хиз повёл нас по тускло освещённой парковке и очень хитро улыбался. Наконец-то на его лице появилось, что-то похожее на гармонию: лукавый взгляд и ямочки на щеках. Во сне, значит, увидел? Не очень оригинальный приём соблазнения, но одинокому отцу можно простить.